-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 91
/
Copy pathtest.txt
250 lines (250 loc) · 21.7 KB
/
test.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
dtp cmn_Hans Agaagazo iti hinimput. 这间房间朝向很好。
dtp cmn_Hans Akasou kozo iho kobohingkangan. 这个问题很麻烦。
dtp cmn_Hans Alaid o susuyon do pogun Sina ko mantad susuyon do pogun Gipun. 中国历史比日本历史更悠久。
dtp cmn_Hans Angkab disido dumadi do injiniol katavanan. 他的梦想是成为航天航空工程师。
dtp cmn_Hans Apatut no mintamong tokou sondii. 我们应该照顾自己。
dtp cmn_Hans Atantu no au ko tagal tumingkod diti haang. 无论如何都不要跳过这一步。
dtp cmn_Hans Au humabu iho vatu. 石头不会浮起来。
dtp cmn_Hans Au' ko pakalaja' baino? 你今天不在工作吗?
dtp cmn_Hans Au kumaau ihia vatu. 石头不会浮起来。
dtp cmn_Hans Au oku po moginduruk, au osonong oku i. 没吃早饭,我有些不舒服。
dtp cmn_Hans Au zou mangakan do kuhit manuk. 我吃不下鸡皮。
dtp cmn_Hans Au' zou nopiumanan asagkom id komponi dau. 和他在一起我就没觉得舒服过。
dtp cmn_Hans Au zou poduli onu kanu, abazat zou diau! 我不管你说, 我恨你!
dtp cmn_Hans Baasai no tiinu. 以后再讲。
dtp cmn_Hans Basug ko'! 你疯了吗?
dtp cmn_Hans Biio mai iho tombohog ngaavi do id tavan. Au izioho mananom toi ko mongomot toi ko monima do id tangkob; om sumadon nogi di Tama diozu do id surga izioho. Okon naku ko agazo po o gatang diozu mantad dioho? 你们看那天上的飞鸟,也不种,也不收,也不积蓄在仓里,你们的天父尚且养活它。你们不比飞鸟贵重得多吗?
dtp cmn_Hans Ginunoon nu do papapagambal ku? 你用过我的照相机吗?
dtp cmn_Hans Gopuso molohing dokoyu tintod do minsodu mantad kampung dokoyu. 在你们远离家乡之前请给父母一个拥抱。
dtp cmn_Hans Guminavo zou di tidi ku. 我喜欢妈妈多一些。
dtp cmn_Hans I kakadazan Tokyo nopo iho nga umohig kozo, ka dii. 人们都说,东京是座很安全的城市。
dtp cmn_Hans Ingaa nodi sala'. 没有错误。
dtp cmn_Hans Ingkuo ko mooi sikul? 你怎么去学校?
dtp cmn_Hans Iti no bilik numbur ko-839. 这是839号房间。
dtp cmn_Hans I zina ku iti. 这是我的妈妈.
dtp cmn_Hans Kavasa ko manakat do sakot om monungu do vusak? 你可不可以帮忙除草浇花?
dtp cmn_Hans Kavasa zou kotutun diau? 我能认识你吗?
dtp cmn_Hans Kiduvo o monunuat ku. 我有两个秘书。
dtp cmn_Hans Kivaa ko nangku do nunu nopo do booson dogo? 您有事想对我说吗?
dtp cmn_Hans Kokito ko' doid sodu? 你能看到远吗?
dtp cmn_Hans Kotutun ko naku isai izioho ti? 你知不知道他们是谁?
dtp cmn_Hans Koumoligan Sosial? Ka diisai dii? Sangkabarasan diyolo ndo? 社会保障吗?他们在说什么笑话?
dtp cmn_Hans Lumintuhun oku mantad do koritapui. 我下了火车。
dtp cmn_Hans Manu ko monginum do tiih toi ko kupi? 你想喝茶还是喝咖啡?
dtp cmn_Hans Mongoi oku daa modop kama. 我该去睡觉了。
dtp cmn_Hans Monulung zosido di tapa dau pakalajaan id kabun. 她帮她爸爸干了花园里的活。
dtp cmn_Hans Mositi kalati ko songkuo no agazo iti kobohingkangan dii. 您应当理解,这个问题有多严重。
dtp cmn_Hans Naavi no iti abaabazan. 演出结束了。
dtp cmn_Hans Napaasan no obingoodop ku. 无聊得我都睡着了。
dtp cmn_Hans Nokokito zou no diti pilim po. 我已经看过这部电影了。
dtp cmn_Hans Nokotupus ku iziau. 我爱上了你。
dtp cmn_Hans Nokuo tu' ohodong ko? 你为什么生气?
dtp cmn_Hans Nopupusan ku o' pinonginabasan di duvo toun nakatahib. 我是两年前毕业的。
dtp cmn_Hans Nu kanu di? 你说什么?
dtp cmn_Hans Nunu ponguhatan nu? 你有什么问题?
dtp cmn_Hans Osonong sinding diti. 这首歌很好听。
dtp cmn_Hans Otootopot nangku do guminavo tokou do Sabah? 我们真的爱沙巴吗?
dtp cmn_Hans Papadagang zosido do tubat doiho konset. 她在演唱会的场地贩卖毒品。
dtp cmn_Hans Pinsingihaai po haid mamanau do manangkus. 先学走,再学跑。
dtp cmn_Hans Pobooso no 'oo' ka! 请说可以!
dtp cmn_Hans Sada bogia pinokibohizan ku diau di, okonko manuk! 我让你买鱼,不是鸡!
dtp cmn_Hans Sada pinokibolian ku dika bogia ri dii, okonko manuk! 我让你买鱼,不是鸡!
dtp cmn_Hans Songkuo no oubat do au zou nokokito dii. 可惜我没看到这个。
dtp cmn_Hans Songuhun susumikul au umikot do tadau baino. 学生们其中的一个今天没来。
dtp cmn_Hans Suai gia ri kowoowoyoon hilo'd China Salatan. 在中国南边的情况不一样。
dtp cmn_Hans TadauVuhan kopio do baino? 今天是几号?
dtp cmn_Hans Titibohi zou do kulita do tiso om tiso. 我们要为每个人买一辆车。
dtp cmn_Hans Titiongoi zou no, nga nohiivan ku no. 我本来想走的,但后来忘了。
dtp cmn_Hans Tumilombus iyolo mamanau. 他们继续走。
dtp cmn_Hant Aanangan zou do onsokon Sina. 我非常喜歡中國菜。
dtp cmn_Hant Ahansan daa otingkodon iho umasam. 希望雨快點停吧。
dtp cmn_Hant Amatan ku ziau do minggu' tiiso'. 下週我會為你收割。
dtp cmn_Hant Apatut no au tagal mambayar do bill. 你本來不應該付賬的。
dtp cmn_Hant Au atalang i mato dau. 他的視力不好。
dtp cmn_Hant Au koiho di mohoing ku. 我父母不知道。
dtp cmn_Hant Au oihaan i Tom do pisuvazan kol om karbon. Tom不知道碳和煤的差別。
dtp cmn_Hant Au zioho nagampu. 他們並沒有放棄。
dtp cmn_Hant Au zou kaanu momohiiu diau. 我無法忘記你。
dtp cmn_Hant Au zou noihaan nonggo o kinoizonon disido. 我不知道他住在哪裡。
dtp cmn_Hant Bohizan ku ziau do suvab. 我明天給你買。
dtp cmn_Hant Ginovoon diau di Marta. Marta愛你。
dtp cmn_Hant Ingkuo o monguntai, 'pretty' ka? 你怎么拼“pretty”?
dtp cmn_Hant Isai iumon nu? 你在找誰?
dtp cmn_Hant I tobpinai kusai ku nopo nga i mongingia'. 我哥哥是一名教師。
dtp cmn_Hant Izou nga' au' kokito konunu nogi. 我也啥都看不見。
dtp cmn_Hant Kapatai ko! 你去死吧!
dtp cmn_Hant Koiho ko moboos do Kadazan? 你會不會說卡達山語?
dtp cmn_Hant Koikot nopo, ka mai dii. 他說要到我這裡來。
dtp cmn_Hant Kuđa nopo nga tazam. 馬是牲畜。
dtp cmn_Hant Maagab-agab zou daa! 我得快點!
dtp cmn_Hant Manangkus ziaho do tosiisikap po. 她盡可能地快跑。
dtp cmn_Hant Minogovit zou do bubur dot onsokon ku, pohosuon no om kaakan. 我還帶來了一些自己做的粥,弄熱一下就可以吃了。
dtp cmn_Hant Miyon oku maya molohing ku. 我和我的父母住在一起。
dtp cmn_Hant Monuat isido dogo do insan sominggu. 他一週給我寫一封信。
dtp cmn_Hant Motibobog koonom no. 快要六點了。
dtp cmn_Hant Nohiivan ku nunu ka dii. 我忘記了這是誰說的。
dtp cmn_Hant Noikot giningo ihia tumbang tinan! 多討人喜歡的一對兒!
dtp cmn_Hant Nokuo tu au ko tumo'od monigup? 你為什麼不戒菸?
dtp cmn_Hant Norikot oku nodi hiti kosodop. 我昨天來到這裏。
dtp cmn_Hant Ogumu popoinkavas id Mexico. 在墨西哥,有很多平民窟。
dtp cmn_Hant Oikos ko kozo ti. 你狠性感。
dtp cmn_Hant Osonong o kokitanan do ngawi. 一切都看起來很棒。
dtp cmn_Hant Pahantazo zou no. Nga sokio au zou kahantoi, pohogoso zou do katama do kuminam. 讓我獲勝,但如果我不能獲勝,讓我在嘗試時可以勇敢。
dtp cmn_Hant Sikapan gia topongo tokou. 讓我們快點做完吧。
dtp cmn_Hant Sikapo', minsud tokou daa! 快點, 我們要離開了!
dtp cmn_Hant Sikapo' no! Ahambat tokou mai. 快點!我們要遲到了。
dtp cmn_Hant Sikapo no! 快點!
dtp cmn_Hant Sikapo', tuhungai zou gia. 快點。請幫幫我。
dtp cmn_Hant Songkuo ginumu' iti kebab di duomon nu? 你想吃几串烤羊肉?
dtp cmn_Hant Sumaga ko naku minsingiho boos Kadazan? 你願意學習卡達山語嗎?
dtp cmn_Hant Tititumbuhui zou id Britain do insan po. 我好想快點再去英國。
dtp cmn_Hant Toluai ino bobog koonom bo. 很快就六點鐘了。
dtp cmn_Hant Toluai no bobog kotohu no ii. 很快就要三點鐘了。
dtp cmn_Hant Tosogit no ti kosuvabon di koniab. 昨天早上很冷。
dtp yue_Hans Aanangan zou diti skirt. Pakazo' ku gia. 呢條裙都幾靚喎,可唔可以試著㗎?
dtp yue_Hans Ahangas tomod i Mary do mokiampun. 阿Mary咁硬頸,唔會識道歉架嘞。
dtp yue_Hans Aiso no guno do miuva'-uva' doid dau. 同佢拗嚟都嘥氣。
dtp yue_Hans Au' ohidas o topiumanan dau do baino, tu' minananggaung isido kuudi di koniab. 因為佢尋日著咗好少衫,所以佢今日唔舒服。
dtp yue_Hans Au' ohidas o topiumanan ku, mimang zou soomo' do dokutul. Id nomboo o koupisan do kaagaban? 我覺得唔舒服,想睇醫生,急症室喺邊度呀?
dtp yue_Hans Au oihaan i Mary nunu ih ponongkiboos kumaa dau. 阿 Mary 唔知同佢講啲咩先好。
dtp yue_Hans Au zikoi po dumuom. 我哋未食飯。
dtp yue_Hans Au zou nodi duutia do tadau suvab. 我聽日唔會喺呢度。
dtp yue_Hans Au zou suminimba do suat nu tu tuminangkangau zou. 我係因為忙得濟,所以先至冇回信俾你㗎咋。
dtp yue_Hans Di kougad zou mantad Tambunan, noukab no i sikul. 我離開咗坦布南嗰陣時,書館係開咗放嘅喇。
dtp yue_Hans Doid poinsomok do Krismas, pakalajaan i di dati mongumbasi. 聖誕節就快到,生意都好咗啲。
dtp yue_Hans Doiti zou id hamin. 我喺屋企。
dtp yue_Hans Duutia ko nopo monigup, hobuso' gia no monigup bo! 食煙唔該去出面食吖。
dtp yue_Hans Ginakom isido di pulis. 佢俾警察拉咗去。
dtp yue_Hans Gunoon ko no kama do gear tosiiba songian papapanau kulita doiho'd vazaan id nuhuvon do kisaazo. 呢啲山路係咁𪙛𠸉㗎喇,千祈要用低波行呀
dtp yue_Hans Guntomou o pomusaavan do miampai aiso kivotik toodop kohodongon. 冇色嘅綠色諗法瞓得好嬲。
dtp yue_Hans Humozog ihia sada amas/buhavan id akuarium. 條金魚喺魚缸裏面游嚟游去。
dtp yue_Hans Id kopoguhu i, ouhan i do ponguatan o tokito dii. 嗰條問題第一眼望落好似好易。
dtp yue_Hans Ihia no naku do tingau/izing toi tasu? 嗰隻貓定係狗嚟㗎?
dtp yue_Hans Iisai di sinuat o sisindion diti? 呢首詩係邊個寫㗎?
dtp yue_Hans Isai iumon nu? 你喺揾邊個?
dtp yue_Hans Itia no 3 euro usin dii. 盛惠三歐羅吖。
dtp yue_Hans Iti no potuu vakum, nga' okon gia ko' aiso nuununu, ka. 雖然係真空,但係唔係話乜嘢都冇。
dtp yue_Hans Izikoi no tanakvagu. 我哋係男人。
dtp yue_Hans Izito no savo kusai om tondu. 我哋係兩公婆。
dtp yue_Hans Kada gia kozo kagangau. Maamaso dazanak modop. 班小朋友瞓緊覺㗎。唔該你細聲啲啦。
dtp yue_Hans Kiandang diaho' do songuhun o moboboos. 佢講話有自己嘅風格。
dtp yue_Hans Kinamai no gia! 我哋試吓吖!
dtp yue_Hans Kivaa do minogovit dogo doid himo minit do mananalasai o kobohingkaangan dii. 我用一個字就計好咗條數。
dtp yue_Hans Kopisoomo zikoi id jaam ko tohu minsosodop. 我哋三點見面。
dtp yue_Hans Kotohuadan tu mongohos diti buuk kumaa dagai. 多謝你借本書俾我哋喎。
dtp yue_Hans Lahan diti nopo nga do minogium dau. 噉樣做為咗搵佢出嚟。
dtp yue_Hans Maamaso saviavi tuhun mindad diau. 成村人喺度等緊你呀。
dtp yue_Hans Mai gia maanu ku ziau do monginum nunu nopo ii. 我買啲嘢俾你飲吖。
dtp yue_Hans Mangakan ko daa naku totuvong id daamin dii? 晚飯喺唔喺屋企食呀?
dtp yue_Hans Mantad do baino, mai gia potihombuso no. 我哋以後要保持聯絡呀。
dtp yue_Hans Mantad toombo no huminabus/guminabas dihia baas? 去市郊嘅巴士喺邊度出發㗎?
dtp yue_Hans Mimbalajal naku i tanak nu doiho id unibositi? 你個仔係唔係喺大學讀緊書?
dtp yue_Hans Minimpanau zou gisom oudipan iti takod ku. 我行路行到雙腳好攰。
dtp yue_Hans Mininsud zou dati do pazung ku doid baas. 我可能漏咗把遮喺巴士度。
dtp yue_Hans Minsingiho zikoi boos Sina. 我哋學中文。
dtp yue_Hans Moboos ko do Kantonis om moboos zou do Kadazan, osusa' no o' sopilati-lati dii. Oinggohou tia tuhu! 你嘅廣東話,我嘅卡達山語,真係雞同鴨講,係咁頭赤赤㗎!
dtp yue_Hans Mongupakat om manaandak zikoi do tadau kinohodian dau miampai di Peter do aiso poihoon po dau dii. 我哋夾計,預先冇同佢講就同彼得慶祝生日。
dtp yue_Hans Motimatai o tosogit tokou. 我哋幾乎凍死。
dtp yue_Hans Muhi zou id Malaysia do minggu. 我下個禮拜返馬来西亞。
dtp yue_Hans Muli oku hilo id Malaysia do minggu mikot. 我下個禮拜返馬来西亞。
dtp yue_Hans Naavi no do tiih tokou. 我哋冇晒茶喇。
dtp yue_Hans Nakaakan ko no? 食咗飯未呀?
dtp yue_Hans Nakaakan zikoi. 我哋食咗飯。
dtp yue_Hans Nga nung kahasa ko nopo, kada ko pagampu. Tu au ko koiho nunu ih kaantakan do potihombus. Soovo' no, kada ouhan pagampu. 但係,你郁錯嘅話,唔好放棄。因為你唔知跟住落嚟會發生乜嘢。記得,唔好輕易放棄。
dtp yue_Hans Nokito zou disido id jamban do piipio minit nakatahib. 我幾分鐘之前見到佢走咗入個廁所度。
dtp yue_Hans Nokito zou do duvo kulita pinoizonon do doiti. 我見到兩堂車泊喺度。
dtp yue_Hans Nokosinduoh zisido id kohigaganan id pakakalaja. 佢返工嗰陣出咗意外,受咗傷。
dtp yue_Hans Nokosuat ko naku do diari nu do baino? 你今日寫咗日記未呀?
dtp yue_Hans "Nokuo tu' au' kou koongoi do baino?" "Maahan zikoi do mugad tu' umasam nopo do baino." 「點解今日你哋冇去爬山呀?」 「因為今日落雨,所以我哋冇去爬山。」
dtp yue_Hans Nokuo tu' gumohombon zou? 點解我越來越肥嘅?
dtp yue_Hans Nokuo tu minsingiho ko do boos do Kadazan? 你點解學卡達山文㗎?
dtp yue_Hans Nokuo tu minsingiho ko do boos Perancis? 你點解學法文嘅?
dtp yue_Hans Nokuro tu amu ko minolipaun doho di kosodop? 點解你琴晚冇打電話畀我嘅?
dtp yue_Hans Nokuro tu mombo-lombon oku no? 點解我越來越肥嘅?
dtp yue_Hans Nookuo tu au ko minolipaun dogo di kosodop? 點解你琴晚冇打電話畀我嘅?
dtp yue_Hans Nung aiso no o Covid, minonompogunan zou doid noombo nopo! 如果冇新冠嘅話,我就去咗環遊世界喇!
dtp yue_Hans Nung dodizan nu dogo, nunu o votik di pihion nu? 如果你係我,你會揀乜嘢顏色呀?
dtp yue_Hans Nung isai-isai nopo do umikot mogium dogo, pobooson nopo isido, guminabas zou. 如果有人嚟搵我,就同佢講話我出咗去。
dtp yue_Hans Nung kokito ko nopo do pinuobo nu dii ontok monuugi ko, oihaan nu do tosogit ino. 如果你呼氣嗰陣見到有啲氣噴出嚟,就啫係天氣好凍喇。
dtp yue_Hans Nunu maan nu kahapas mangakan doungotuvong? 你食完晚飯通常做乜嘢?
dtp yue_Hans Ogumu kuukuamaon dau dii. 佢有好多嘢要做。
dtp yue_Hans Oloso o wain nopo kozuuzuvo do tavan nga noikot ginazo. 葡萄酒嘅味道好受天氣影響。
dtp yue_Hans Onuai zou sasawan kupi. 唔該俾杯咖啡我吖。
dtp yue_Hans Onu ih tinuman nu? 你想飲啲咩呀?
dtp yue_Hans Onu kanu ti? 你講乜嘢呀?
dtp yue_Hans Onu o kotundaan diho? 嗰座係咩嚟㗎?
dtp yue_Hans Onu vagu' iumon nu? 你再要揾乜嘢?
dtp yue_Hans "Oonu gia pomusaavan nu?" "Aiso nuununu...." 「你諗緊啲咩呀?」「冇嘢呀……」
dtp yue_Hans Osogit tokuudi, okon? 有啲凍,咪啩?
dtp yue_Hans Oviton gia zou do songamba kalatas, kio. 可唔可以幫我攞張紙嚟呀?
dtp yue_Hans Pahantazo zou no. Nga sokio au zou kahantoi, pohogoso zou do katama do kuminam. 畀我嬴啦,就算我唔得,都可以畀我試下大膽啲!
dtp yue_Hans Poihoo zou do tinoomboo ko no? 講畀我聽你喺邊呀?
dtp yue_Hans Sasau tokou mugad do doino! Kanou mongoi tokou id pangaangakan do Perancis do topoto ih suusuvai. 我哋次次都係去嗰度食!今次轉吓口味,去食法國嘢啦。
dtp yue_Hans Sinuuvan ku do sushi om tempura i John. 我嗌咗壽司,John就嗌咗天婦羅。
dtp yue_Hans Soira ko muli hilo id Malaysia? 你幾時返馬来西亞?
dtp yue_Hans Songian ko muhi id Malaysia? 你幾時返馬来西亞?
dtp yue_Hans Songkuo ginumu dii? 嗰度有幾多?
dtp yue_Hans Tangambahutku izioho. 佢哋係我朋友。
dtp yue_Hans Tangambalutku iyotilo. 佢哋係我朋友。
dtp yue_Hans Titibohi zou do kulita, nga mosikin zou. 我想買嗰架車,但係我又無乜錢。
dtp yue_Hans Tudukai zou ingkuo o mamain game diti. 唔該話我知玩嗰個遊戲嘅方法。
dtp yue_Hans Umasam nopo do suvab, au' zikoi koongoi hiking. 如果聽日落雨嘅話,我哋就唔去爬山喇。
dtp yue_Hans Univositi Tufts nopo nga do noikot binantug doid Boston. 塔夫斯大學係波士頓一間好出名嘅大學。
dtp yue_Hans Zikoi nopo diti nga mantad mogisusuvai tinau om boos, nga misompuu zikoi maza do iso tuduvan. Hobi poh kopizo, mamantang zikoi di Jehova, Kinoingan i poinsuat id Baibol om minamangun savi-avi id pomogunan. Momit zikoi miaga di Jesus Kristus om ondos zikoi do pungana’an sabaagi tuhun Kristian. Tomoimo zikoi momoguno timpu do monuhung tuhun balajal do Baibol om Kopomolintaan do Kinoingan. Papaabal zikoi kumaa tuhun ngavi i Kinoingan Jehova om kopomolintaan dau, nointutunan zikoi i Sasi-Sasi Jehova. 我哋嚟自世界各地,有唔同嘅文化背景,講唔同嘅語言。但係,我哋非常團結,大家都有同樣嘅目標。最重要嘅係,我哋都渴望榮耀耶和華,耶和華就係聖經所講嘅上帝,佢係萬物嘅創造主。我哋盡力效法耶穌基督,以身為基督徒為榮。我哋每個人都經常付出時間幫助其他人認識聖經同上帝嘅王國。由於我哋為耶和華上帝同佢嘅王國作見證,傳講上帝同佢王國嘅真理,所以我哋稱為耶和華見證人。
dtp yue_Hant Aanangan zisido do kupi miampai aiso gula. 佢飲咖啡唔鍾意落糖。
dtp yue_Hant Aiso isai do guminavo dogo. 冇人愛我。
dtp yue_Hant Aiso minaan dau konunu. 佢無做錯。
dtp yue_Hant Aiso no pomusaavan ku dino. 我諗都未諗過。
dtp yue_Hant Anta'ua iziau toi izisido nopo nga hasa. 一係你錯,一係佢錯。
dtp yue_Hant Apatut nogonop tia 100 dolar. 一百蚊應該夠。
dtp yue_Hant Atantu zou do gunoon itia buuk do avasi montok diau. 我肯定呢本書會對你好有用。
dtp yue_Hant Au ko apatut boobozo'on kaka takanon dii. 你唔應該咁揀飲擇食。
dtp yue_Hant Au ko tagal mugad do doino. 你唔使去。
dtp yue_Hant Au' ku ziau noihaan do au' kalati do moboos Kadazan diti. 我唔知你唔識卡達山文。
dtp yue_Hant Au zou atantu ka bo. 我唔肯定。
dtp yue_Hant Bobohizan tagazo nopo nga doid sinodu o mintana'. 間超市行路去得到。
dtp yue_Hant Kada ponongkiboos kaka pakalajaan maso dumuom tokou. 食飯時間唔好講公事啦。
dtp yue_Hant Kakadazan diho minanaak sokodung do taakanon om tibung kumaa di noontok do kosusaan mantad do noguzu oh pomogunan. 市政府向地震受災者提供食物同毛氈。
dtp yue_Hant Kanou mongoi id KFC do dumuom kosuvabon kio. 不如去雞記食早餐囉!
dtp yue_Hant Kanou mooi mimbuul. 不如一齊去踢波。
dtp yue_Hant Kiiso do ponjijip nu? 你有冇打火機呀?
dtp yue_Hant Kiombuingoton nu, kiombuingoton ku, nookuo tu mimang ko manapas dogo? 我有壓力,你有壓力,你做咩要挑釁我?
dtp yue_Hant Kitimpu zou tokudi do mambasa tadau diti. 我呢排無乜時間睇書。
dtp yue_Hant Kivaa do ponitik nu? 你有冇打火機呀?
dtp yue_Hant Koiho ko moboos do Kadazan? 你識唔識講卡達山語?
dtp yue_Hant Koiho ko moboos Onggilis? 你識唔識講英文?
dtp yue_Hant Koinsanai nopo da saviavi kabo! 蘇嗎人要晒!
dtp yue_Hant Kotohuadan au gigina! 多謝晒!
dtp yue_Hant Mangakan zisido. 佢食緊飯。
dtp yue_Hant Mantad i Borat id pogun do Kazakhstan, okonko tuhun do Amerika. 波拉特係個哈薩克斯坦人;佢唔係美國人呀。
dtp yue_Hant Matai! 死!
dtp yue_Hant Miingat-ingat ko no songian mimpanau. 行路要小心。
dtp yue_Hant Minsingiho zou daa do boos Indonesia. 我想學印尼話。
dtp yue_Hant Moboos zou do Jipun tokuudi. 我識講少少日文。
dtp yue_Hant Mogiamung om mongoi izito kio. 我同埋你一齊去。
dtp yue_Hant Monoodo zou diti pakalaja okon do usin, nga montok kokounsikaan. 我做呢份工作唔係為錢而係為自己開心。
dtp yue_Hant Mooi monguzat tinan i zapa om i zina do tikid kosuvabon. 阿爸阿媽日日都去晨運。
dtp yue_Hant Noikot no vinasi o kokitanan dau. 佢個人好似幾好。
dtp yue_Hant Noimaan po haid kuukuamaon ku do makan doungotuvong. 我食飯之前做哂。
dtp yue_Hant Noinsan zou koongoi id Kyoto. 我去過京都。
dtp yue_Hant Nokuo tu' au' ko koongoi id sikul? 點解你唔返學?
dtp yue_Hant Nokuo tu au ko tumo'od monigup? 你做咩唔戒菸?
dtp yue_Hant Nokuo tu' minsingiho ko boos Kantonis? 點解你學廣東話?
dtp yue_Hant Nokuro tu amu ko sumikul? 點解你唔返學?
dtp yue_Hant Nokuro tu minsingilo ko boos Kantonis? 點解你學廣東話?
dtp yue_Hant Nookuo tu au ko minsingiho boos do Kantonis? 點解你唔學講廣東話?
dtp yue_Hant Nung kivaa o usin togumu, bohizan ku mai do kulita. 如果我有好多錢,我就會買車。
dtp yue_Hant Osonong sinding diti. 呢個歌好好听。
dtp yue_Hant Ounsikou o ginavo di moing ku nung koiho ko moboos do Kadazan. 如果你識得講卡達山話,我阿公就會好開心。
dtp yue_Hant Ponongkibooso ko no kama kumaa di mongingia nu sondii. 你應該自己同老師講。
dtp yue_Hant Popoiho ko dogo do tiinu koni? 你等陣再話畀我知係咪?
dtp yue_Hant Poundahiu zou daa doiti pogun. 我想搬去鄉下住。
dtp yue_Hant Sada pinokibolian ku dika bogia ri dii, okonko manuk! 我畀你買魚,唔係雞!
dtp yue_Hant Songian ko po minsingiho? 你幾時先肯學精唧?
dtp yue_Hant Songian zikoi mangakan? Houson zou! 幾時食飯呀?好鬼肚餓呀!
dtp yue_Hant Songkuo o hinaid i mimpanau? 行路要幾耐呀?
dtp yue_Hant Talanggou ko mantad dogo. 你高過我。
dtp yue_Hant Titiakan kono? 你愛食飯冇?
dtp yue_Hant Titihobus zou daa dumuom do sodop diti. 我今晚想出街食飯。
dtp yue_Hant Titiikau zou daa di aiso monigup. 我想坐非吸煙區。
dtp yue_Hant Toombo o kaanangan nu? 你鐘意邊個啊?