-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 91
/
Copy pathtest.txt
322 lines (322 loc) · 26 KB
/
test.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
eng orv_Cyrl All those who take up the sword shall perish by the sword. Вьси приємъшии ножь, ножьмь погъıбнѫть.
eng orv_Cyrl A lot of snow had just fallen. Мъного снѣга пало.
eng orv_Cyrl A lot of snow had just fallen. Мъногъ снѣгъ палъ.
eng orv_Cyrl Am I pregnant? Єсмь ли бєрєжа?
eng orv_Cyrl Am I pregnant? Тѧжька ли єсмь?
eng orv_Cyrl Answer me, please. Отъвѣтите ми добро сътворѧ.
eng orv_Cyrl Any child knows it. И дѣтѧ се вѣсть.
eng orv_Cyrl Any child knows it. Коѥ жьдо дѣтѧ се вѣсть.
eng orv_Cyrl Are you really a nun? Исто ли єси чьрницıа?
eng orv_Cyrl Are you really a nun? Право ли єси чьрницıа?
eng orv_Cyrl As soon as I see him, I'll kill him. Оли оузьрѭ и́ а оутьнѫ.
eng orv_Cyrl Bread is made from flour, water and yeast. Хлѣбъ сѧ дѣѥть мѫкоѭ водоѭ дрождıами.
eng orv_Cyrl Buy yourself something to eat. Коупи собѣ чего ѣсти.
eng orv_Cyrl Buy yourself something to eat. Коупи собѣ чьто ѣсти.
eng orv_Cyrl Buy yourself something to eat. Коупите собѣ чьто ѣсти.
eng orv_Cyrl Buy yourself something to eat. Крьни собѣ чего ѣсти.
eng orv_Cyrl Children are the flowers of our lives. Дѣти сѫть цвѣти нашемоу житью.
eng orv_Cyrl Come with us. Иди нами.
eng orv_Cyrl Come with us. Идѣте нами.
eng orv_Cyrl David is at home. Давидъ въ домоу.
eng orv_Cyrl Didn't you see my birds? Не видѣла ли єста моихъ пътъкъ?
eng orv_Cyrl Didn't you see my birds? Не видѣла ли ѥси моихъ пътъкъ?
eng orv_Cyrl Didn't you see my birds? Не видѣли ли єсте моихъ пътъкъ?
eng orv_Cyrl Didn't you see my birds? Не видѣлъ ли єси моѣ пътъкы?
eng orv_Cyrl Didn't you see my birds? Не видѣлы ли ѥсте моихъ пътъкъ?
eng orv_Cyrl Did you lose anything here? Нѣчьто ли єси погѹбилъ?
eng orv_Cyrl Don't be afraid. Нє мози сѧ боıати.
eng orv_Cyrl Don't cry. Не мози плакати.
eng orv_Cyrl Don't cry. Не мозѣте плакати.
eng orv_Cyrl Don't cry. Не плачи.
eng orv_Cyrl Don't cry. Не плачита.
eng orv_Cyrl Don't cry. Не плачите.
eng orv_Cyrl Don't move! Не движи сѧ!
eng orv_Cyrl Don't play in this room. Нє играи въ сєи полатѣ.
eng orv_Cyrl Don't sit upon it. Не сѣди на семоу.
eng orv_Cyrl Don't sit upon it. Не сѧди на се.
eng orv_Cyrl Don't speak with your mouth full. Не мълви пълнымь рътъмь.
eng orv_Cyrl Don't speak with your mouth full. Не рьци пълнъıмь рътъмь.
eng orv_Cyrl Don't you want to know? Не хочеши ли вѣдѣти?
eng orv_Cyrl Do you know his birthplace? Вѣси ли къдѣ тъ сѧ родилъ?
eng orv_Cyrl Do you know his birthplace? Вѣсте ли къдѣ сѧ родилъ?
eng orv_Cyrl Do you know where she lives? Вѣси ли къдє жє живєть?
eng orv_Cyrl Do you speak Russian? Мълвита ли роусьскы?
eng orv_Cyrl Do you speak Russian? Мълвите ли роусьскъı?
eng orv_Cyrl Do you speak Russian? Мълвиши ли роусьскъı?
eng orv_Cyrl Do you speak Russian? Оумѣѥте ли роусьскы?
eng orv_Cyrl Do you speak Russian? Оумѣѥши ли роусьскы?
eng orv_Cyrl Everything looked nice. Вьсе бъıло красьно.
eng orv_Cyrl Everything looked nice. Вьсе бъıло лѣпо.
eng orv_Cyrl Everything looked nice. Вьсе бъıло лѣпо възороу.
eng orv_Cyrl Get out of the car. Сълѣзи съ воза.
eng orv_Cyrl Get out of the car. Съниди съ воза.
eng orv_Cyrl God help thee, brother, as thou hast so helped two of us. Богъ ти помози братє ѡжє на єси тако помоглъ.
eng orv_Cyrl Gold is much heavier than water. Золото гораздо тѧжєѥ водъı.
eng orv_Cyrl Hard to believe, but that's the way it is. Тѧжько вѣрити нъ тако єсть.
eng orv_Cyrl He asked us to help him. Молилъ нъı сѧ помочи.
eng orv_Cyrl Heaven and Hell only exist in men's hearts. Небеса и пьклъ єста одино въ человѣчьихъ сьрдьцихъ.
eng orv_Cyrl He caught three fish. Поѧлъ три рыбы.
eng orv_Cyrl He doesn't know what to do with his money. Нє вѣсть чьто жє дѣıати кѹнамъ своимъ.
eng orv_Cyrl He found his father lying in the kitchen. Нашьлъ свои отьць лежѧ въ поварьни.
eng orv_Cyrl He has no house in which to live. Нѣсть ємоу домоу идѣ же жити.
eng orv_Cyrl He has no house in which to live. Нѣсть ємоу хорома а бы тоу жилъ.
eng orv_Cyrl He isn't at home, is he? Єсть же дома?
eng orv_Cyrl He isn't at home, is he? Нѣсть ли дома?
eng orv_Cyrl He likes bread and butter. Любить хлѣбъ и масло.
eng orv_Cyrl Help me, please. Помози ми добрѣ сътворѧ.
eng orv_Cyrl Help me, please. Помозите ми добро сътворите.
eng orv_Cyrl Help me, please. Пособи ми добрѣ сътворѧ.
eng orv_Cyrl He's eating an apple. Ѣсть ıаблъко.
eng orv_Cyrl He took the pen and wrote the address. Поѧвъ перо и въспьсалъ мѣстьце.
eng orv_Cyrl He was sick, but he went to school. Больнъ нъ шьлъ оучилищѭ.
eng orv_Cyrl He went his way, I go my way. Тъ шьлъ своимь пѫтьмь · ıазъ своимь.
eng orv_Cyrl He who loves well reprimands well. Къто гораздо приѥмлєть гораздо караѥть.
eng orv_Cyrl His heart is sick. Єго сьрдьце больно.
eng orv_Cyrl His heart is sick. Ємоу больно сьрдьце.
eng orv_Cyrl His speech was very impressive. You should have been there. Єго словеса поразила · бъıло ти тоу бъıти.
eng orv_Cyrl How much will it cost? Въ колико бѫдеть?
eng orv_Cyrl How much will it cost? Въ колико станеть?
eng orv_Cyrl I am now old and I cannot manage all things. А єсмь ѹжє старъ а вьсѣхъ рѧдъ нє могѫ ѹжє рѧдити.
eng orv_Cyrl I cannot breast-feed my baby. I don't have milk. Не мога ми доити дѣтѧ · нѣ ми молока.
eng orv_Cyrl I cannot breast-feed my baby. I don't have milk. Не могѫ въздоити дѣтѧ · нѣсть бо ми молока.
eng orv_Cyrl I can sing it in English. Могѫ се пѣти ѩглıаньскъı.
eng orv_Cyrl I can't answer your question. Не могѫ ѿвѣтити твоѥмоу въпросоу.
eng orv_Cyrl I can't think of everything. Не мога ми доумати вьсе.
eng orv_Cyrl I can't think of everything. Не могѫ доумати вьсе.
eng orv_Cyrl Ice melts in water. Ледъ пълзеть въ водѣ.
eng orv_Cyrl Ice melts in water. Ледъ таѥсть въ водѣ.
eng orv_Cyrl I didn't understand it yet. Оли того єсмь не поѩлъ.
eng orv_Cyrl I didn't understand it yet. Оли томоу єсмь не порозоумѣлъ.
eng orv_Cyrl I'd like to drink something. Хочѭ чєго испити.
eng orv_Cyrl I'd like to drink something. Хочѭ чьто пити.
eng orv_Cyrl I don't burn them. Не жьгѫ ѣ.
eng orv_Cyrl I don't burn them. Не палѭ ѣ.
eng orv_Cyrl I don't burn them. Я їх не палю.
eng orv_Cyrl I don't drink water. Не пьѭ водоу.
eng orv_Cyrl I don't drink water. Не пьѭ водъı.
eng orv_Cyrl I don't get it. Нє розѹмѣѭ.
eng orv_Cyrl I don't understand. Не изоумѣѭ.
eng orv_Cyrl I explained it to him. Казалъ єсмь ємоу се.
eng orv_Cyrl I forgot it. Забылъ єсмь.
eng orv_Cyrl I forgot it. Забыхъ.
eng orv_Cyrl If you have nothing to say, keep your lips sealed. Нѣ ли ти чьто то речи а мълчи.
eng orv_Cyrl I have been looking for you. Искала тѧ єсмь.
eng orv_Cyrl I have been looking for you. Искалъ тѧ єсмь.
eng orv_Cyrl I heard him go out. Чюлъ єсмь и оушьдъшь.
eng orv_Cyrl I heard voices. Чюлъ єсмь голосъı.
eng orv_Cyrl I heard voices. Чюхъ голосъı.
eng orv_Cyrl I know where you live. Вѣмь къдє то живєши.
eng orv_Cyrl I like red wine better than white. Годѣ ми чьрвлѥно вино паче бѣлого.
eng orv_Cyrl I like red wine better than white. Чьрвлѥно ми вино любѣѥ бѣлого.
eng orv_Cyrl I live in a big city. Живѫ въ великомь городѣ.
eng orv_Cyrl I'll give you five dollars. Дамь ти пѧть доларъ.
eng orv_Cyrl I'm after him. За нимь єсмь.
eng orv_Cyrl I'm a man. Єсмь мѫжь.
eng orv_Cyrl I'm a teacher. Єсмь ѹчитєль.
eng orv_Cyrl I met nobody on my way home. Ида домови никого же єсмь не сътрѣлъ.
eng orv_Cyrl I met nobody on my way home. Никого же єсмь не сътрѣлъ на пѫти домови.
eng orv_Cyrl I'm not hungry. Не хоче ми сѧ ѣсти.
eng orv_Cyrl I'm not hungry. Не хочѭ ѣсти.
eng orv_Cyrl I'm not hungry. Нѣсмь голодьна.
eng orv_Cyrl I'm not hungry. Нѣсмь голодьнъ.
eng orv_Cyrl I'm young. Єсмь молода.
eng orv_Cyrl In any case, I've already entirely forgiven you. Вьсıакъı єсмь оуже ти испълнь ѿпоустилъ.
eng orv_Cyrl In any case, I've already entirely forgiven you. Вьсıакъı оуже єсмь ти ис пълна простилъ.
eng orv_Cyrl In any case, I've already entirely forgiven you. Поне єсмь ти оставилъ вьсѣмь сьрдьцьмь.
eng orv_Cyrl Indeed, it's true. Право, исто єсть.
eng orv_Cyrl I only wish to help you. Ищѭ одино ти помочи.
eng orv_Cyrl I only wish to help you. Хочѭ одино ти пособити.
eng orv_Cyrl I remember meeting you somewhere. Поминаѭ ожє тѧ инъдє сърѣтохъ.
eng orv_Cyrl I see the house. Вижѭ домъ.
eng orv_Cyrl I see the house. Вижѭ хоромъ.
eng orv_Cyrl Is that a cat? Котъка ли се?
eng orv_Cyrl Is that a cat? Котъ ли се?
eng orv_Cyrl Is that a cat? Се ли котъ?
eng orv_Cyrl "Is there a book on the chair?" "Yes, there is." Сѫть ли кънигъı на стольцѣ? · Сѫть.
eng orv_Cyrl I swear it was Tom. Кльнѫ сѧ то бъıлъ Томъ.
eng orv_Cyrl I think that Esperanto is a difficult language. Мьнить ми сѧ оже єспєранъто сє тѧжькыи ѩзыкъ.
eng orv_Cyrl I think, therefore I am. Мъıслѭ тѣмь жє єсмь.
eng orv_Cyrl I think Tom hates my dog. Вижѭ Ѳома сѧ гноушаѥть моѥго пьса.
eng orv_Cyrl I think Tom hates my dog. Мьнить ми сѧ Ѳома ненавидить моѥмоу пьсоу.
eng orv_Cyrl It may, indeed, be a mistake. Быти семоу грѣхоу.
eng orv_Cyrl It's a difficult language. Се тѧжька речь.
eng orv_Cyrl It's a difficult language. Се тѧжькъ ѧзыкъ.
eng orv_Cyrl It's freezing. Морозить.
eng orv_Cyrl It's freezing. Морозъ.
eng orv_Cyrl It's freezing. Стоудено.
eng orv_Cyrl It's freezing. Холодъ.
eng orv_Cyrl It's now or never. Нъıнѣ ли николи жє.
eng orv_Cyrl It was very difficult. Бъıло тѧжько.
eng orv_Cyrl I've lost my glasses. Погоубилъ єсмь стьклѣ.
eng orv_Cyrl I've lost my pencil. Погоубилъ єсмь перо.
eng orv_Cyrl I've promised to give them one hundred hrivnas annually. Ѹрєклъ єсмь имъ на годъ съто гривьнъ въдати.
eng orv_Cyrl I wanted to go there. Хотѣлъ єсмь тамъ ити.
eng orv_Cyrl I wanted to go there. Хотѣхъ тамъ ити.
eng orv_Cyrl I was afraid of getting lost in the dark. Боıалъ сѧ єсмь погоубити въ тьмѣ.
eng orv_Cyrl I was expecting it! Жьдалъ єсмь сего!
eng orv_Cyrl I will do what I can for you. Исправлѭ ти чьто же ми льзѣ.
eng orv_Cyrl I will do what I can for you. Оучинѭ ти оже мога.
eng orv_Cyrl I will give him the book tomorrow. Дамь ємѹ кънигъı заѹтра.
eng orv_Cyrl I will give you the money tomorrow. Дамь ти коунъı заоутра.
eng orv_Cyrl I would like some fish. Хочѭ ръıбъı.
eng orv_Cyrl I would like to ask. Хочѫ въспытати.
eng orv_Cyrl Ken has two cats. Кєнъ имать дъва кота.
eng orv_Cyrl Ken has two cats. Оу Кєна єста кота.
eng orv_Cyrl Let me pay for the dinner. Дажь ми платити оужинѫ.
eng orv_Cyrl Let's divide this money between you and me. Дѣливѣ коунъı сиѣ межю нама.
eng orv_Cyrl Life is indeed a good thing. Житьѥ єсть право добро.
eng orv_Cyrl Locking all the doors, I went to bed. Затворивъ вьсѣ двьри шьлъ єсмь съпати.
eng orv_Cyrl Love me, love my dog. Люби мѧ а люби пьсъ мои.
eng orv_Cyrl Lo, we have conceived a great campaign. Сє єсмъı пѫть замъıслили вєликъ.
eng orv_Cyrl Many thanks. Мънога хвала.
eng orv_Cyrl Mary likes both Tom and John. Марьи люба єста Ѳома да Иванъ.
eng orv_Cyrl May I help you? Помочи ти?
eng orv_Cyrl May I help you? Пособити ли ти?
eng orv_Cyrl My father doesn't drink too much sake. Отьць ми не пьѥть мъного саке.
eng orv_Cyrl My father doesn't drink too much sake. Отьць мои мало саке пьѥть.
eng orv_Cyrl My husband is always reading in bed. Мои мѫжь въ вѣкъ чьтеть на кровати.
eng orv_Cyrl My husband is always reading in bed. Мѫжь ми въ вѣкъ чьтеть на ложи.
eng orv_Cyrl Never will I see her again. Николи же єѣ пакы не оузьрѭ.
eng orv_Cyrl Never will I see her again. Николи же пакы ѭ не оувижѭ.
eng orv_Cyrl Oh, my God! Боже мои!
eng orv_Cyrl Oh, my God! Мои Боже!
eng orv_Cyrl Open the drapes. Розвьрзи завѣсъı.
eng orv_Cyrl Open the drapes. Роздвигни завѣсъı.
eng orv_Cyrl Open the drapes. Роскръıи запонъı.
eng orv_Cyrl Open the drapes. Ѿвьрзи покровъı.
eng orv_Cyrl Open your eyes. Ѡтъкръıи очи.
eng orv_Cyrl Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Ѿче на́шъ иже еси на небесехъ, да свѧти́тсѧ и́мѧ Твое́, да прїидетъ царствїе Твое́, да будетъ волѧ Твоѧ́, ѧко на небеси и на земли́. Хлѣ́бъ на́шъ насущныи да́ждъ на́мъ дне́сь и оста́ви на́мъ долъгы на́ша, ѧко и мы оставлѧ́емъ долъжникомъ на́шимъ и не въведи на́съ в напа́сть но изба́ви насъ ѿ лука́ваго.
eng orv_Cyrl Our Father who art in Heaven, Hallowed be thy name; Thy kingdom come Thy will be done On earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses As we forgive those who trespass against us; And lead us not into temptation, But deliver us from evil. Ѿче на́шъ иже еси на небесехъ, да свѧти́тсѧ и́мѧ Твое́, да прїидетъ царствїе Твое́, да будетъ волѧ Твоѧ́, ѧко на небеси и на земли́. Хлѣ́бъ на́шъ насущныи да́ждъ на́мъ дне́сь и оста́ви на́мъ долъгы на́ша, ѧко и мы оставлѧ́емъ долъжникомъ на́шимъ и не въведи на́съ в напа́сть но изба́ви насъ ѿ лука́ваго.
eng orv_Cyrl Please answer me. Дажь ми отъвѣтъ добро сътвори.
eng orv_Cyrl Please answer me. Дажьте ми отъвѣтъ добро сътворѧ.
eng orv_Cyrl Please answer me. Отъвѣти ми добро сътворѧ.
eng orv_Cyrl Please answer me. Отъвѣтита ми добро сътворѧ.
eng orv_Cyrl Please answer me. Отъвѣтите ми добро сътворѧ.
eng orv_Cyrl Please put this into English. Добро сътвори пєрєложи сє ѩглѧньскъı.
eng orv_Cyrl Say it in English. Кажи се ѩглıаньскъı.
eng orv_Cyrl She avoids me. Бѣжить мене.
eng orv_Cyrl She has a cat. The cat is white. Єсть єи котъ. Котъ бѣлъ.
eng orv_Cyrl She has no brothers. Нѣсть єи братъ.
eng orv_Cyrl She left him for another man. Охабила сѧ єго о иномь мѫжи.
eng orv_Cyrl She left him for another man. Ѿвьрже сѧ єго про инъ мѫжь.
eng orv_Cyrl She's been absent from school for five days. Не бъıла въ оучилищи пѧть дьнъ.
eng orv_Cyrl She's been absent from school for five days. Нѣсть въ оучилищи оуже пѧть дьнъ.
eng orv_Cyrl She's young, maybe too young. Єсть молода · некъли вельми молода ·
eng orv_Cyrl Shoes change one's life. Just ask Cinderella! Черевьѥ мѣнить житьѥ · Въспроси Попелюхѫ ·
eng orv_Cyrl Sorry, but can you show me the way to the next village? Прости · можеши ли ми казати пѫть къ ближьнѥмоу селоу?
eng orv_Cyrl Spring has come. Весна пришьла.
eng orv_Cyrl Thanks a lot! Мъногаıа хвала!
eng orv_Cyrl Thanks for the memories. Хвала ѡ памѧтьхъ.
eng orv_Cyrl Thank you! Хвала!
eng orv_Cyrl Thank you! Хвала ти!
eng orv_Cyrl Thank you! Хвалѭ ти!
eng orv_Cyrl That dog jumped. Сь пьсъ выскочилъ.
eng orv_Cyrl That dog jumped. Сь пьсъ рискалъ.
eng orv_Cyrl That dog jumped. Тъ пьсъ скакалъ.
eng orv_Cyrl That dog jumped. Тъ пьсъ скочилъ.
eng orv_Cyrl That's remarkable. Се чюдо.
eng orv_Cyrl The apple is not yet ripe. ІАблъко ощє нє зьрѣло.
eng orv_Cyrl The cat is sleeping on the sofa. Котъ съпить на ложи.
eng orv_Cyrl The cat is sleeping on the table. Котъка съпить на столѣ.
eng orv_Cyrl The cat ran away. Котъ ѹтєклъ.
eng orv_Cyrl The dog is in the house. Пьсъ въ домоу.
eng orv_Cyrl The dog ran after a fox. Пьсъ погъна лисицѭ.
eng orv_Cyrl The door opened. Двьрь сѧ розвьрзла.
eng orv_Cyrl The door opened. Двьрь сѧ ѿворила.
eng orv_Cyrl The earth is covered with forests. Зємлıа покръıта лѣсъı.
eng orv_Cyrl The fact is I do not love her. Право си ми не люба.
eng orv_Cyrl The fish is in clear water. Рыба въ чистои водѣ.
eng orv_Cyrl The man is young. Мѫжь молодъ.
eng orv_Cyrl The man is young. Мѫжь сь молодъ.
eng orv_Cyrl The man is young. Человѣкъ молодъ.
eng orv_Cyrl The man is young. Человѣкъ тъ молодъ.
eng orv_Cyrl The mistake cost him his head. Грѣхъ сь ємѹ стоилъ головъı.
eng orv_Cyrl The prince was lost in the woods. Кънѧзь сѧ погоубилъ въ лѣсѣ.
eng orv_Cyrl There are more clouds today than yesterday. Нъıнѣ болѥ оболокъ нєжє вьчєра.
eng orv_Cyrl There is an apple on the desk. Єсть ıаблъко на столѣ.
eng orv_Cyrl There is an apple on the desk. Лежить ıаблъко на столѣ.
eng orv_Cyrl There is an apple on the table. На столѣ лєжить ıаблъко.
eng orv_Cyrl The Rhine runs between France and Germany. Ринъ тєчєть мєжю фрѧгъı и нѣмьци.
eng orv_Cyrl The ship is in Byzantium. Насадъ въ Грьцѣхъ.
eng orv_Cyrl The sky is blue. Небеса синıа.
eng orv_Cyrl The sky is blue. Небо синѥ.
eng orv_Cyrl The student came from London. Оучєникъ пришьлъ ѿ Лонъдинїа.
eng orv_Cyrl The sun is shining. Сълньцє свѣтить.
eng orv_Cyrl The teacher sat on the chair. Оучитель сѣдѣлъ на стольци.
eng orv_Cyrl The way is long. Пѫть дългъ.
eng orv_Cyrl They drew their boat on the beach. Въıтѧгли насадъ на берегъ.
eng orv_Cyrl This is a book. Сє кънигъı.
eng orv_Cyrl This is my brother. Сє братъ мои.
eng orv_Cyrl This is the end. Сє коньць.
eng orv_Cyrl This river is beautiful. Рѣка красьна.
eng orv_Cyrl Those were difficult times. То бышѧ тѧжькаıа веремена.
eng orv_Cyrl Thou art God. Ты ѥси Богъ.
eng orv_Cyrl Thou art That. Тъı єси то.
eng orv_Cyrl To be, or not to be, that is the question. Бъıти ли не бъıти, се же въпросъ.
eng orv_Cyrl To be or not to be, that is the question. Быти ли не быти ли, се ти орѫдьє.
eng orv_Cyrl Tom didn't have enough money. Нє бѣ годѣ Томоу коунъ.
eng orv_Cyrl Tom didn't have enough money. Нє стало Томоу коунъ.
eng orv_Cyrl Tom doesn't remember my name. Ѳома не помѧнеть имене моѥго.
eng orv_Cyrl Tom drank a cup of coffee. Томъ испилъ гърньць кафъı.
eng orv_Cyrl Tom drank a cup of coffee. Томъ испилъ скѫдель кафъı.
eng orv_Cyrl Tom drank a cup of coffee. Ѳома испилъ чıашѭ кафъı.
eng orv_Cyrl Tom drank a cup of coffee. Ѳома пилъ гълекъ кафъı.
eng orv_Cyrl Tom is unfaithful. Томъ не вѣрьнъ.
eng orv_Cyrl Tom loves you. Томоу єси любъ.
eng orv_Cyrl Tom loves you. Томъ тѧ любить.
eng orv_Cyrl Tom loves you. Ѳома тѧ въ любъвь имѣѥть.
eng orv_Cyrl Tom loves you. Ѳома тѧ любить.
eng orv_Cyrl Tom wasn't able to swim. Ѳома не моглъ плоути.
eng orv_Cyrl To the south. Къ полѹдьнью!
eng orv_Cyrl To the south. Къ югѹ!
eng orv_Cyrl Wait for me! Жьди мене!
eng orv_Cyrl Wait for me! Жьдѣте мене!
eng orv_Cyrl Wait for me! Пожьди мене!
eng orv_Cyrl We'll never find her. Николи же ѭ не наидемъ.
eng orv_Cyrl What is Ken eating? Чьто ѣсть Кенъ?
eng orv_Cyrl What I wist I told to you. Чьто же єсмь вѣлъ и ти повѣлъ.
eng orv_Cyrl What's wrong with running around your house naked? Чьто лихого бѣгати о домѣ нагоу?
eng orv_Cyrl What word is that? Чьто словесе сего?
eng orv_Cyrl What would you like to eat? Чего быста хотѣла ѣсти?
eng orv_Cyrl What would you like to eat? Чего бысте хотѣли ѣсти?
eng orv_Cyrl What would you like to eat? Чего бы хотѣла ѣсти?
eng orv_Cyrl What would you like to eat? Чего бы хотѣлъ ѣсти?
eng orv_Cyrl When had you finished it? Коли єстє сє коньчили?
eng orv_Cyrl When were you born? Коли сѧ єси родила?
eng orv_Cyrl When were you born? Коли сѧ єси родилъ?
eng orv_Cyrl When were you born? Коли сѧ єсте родили?
eng orv_Cyrl Where are you going? Камо грѧдєши?
eng orv_Cyrl Where are you going? Кѫдъı идєши?
eng orv_Cyrl Where did you first meet Tom? Къдѣ єси пьрвоѥ позналъ Томъ?
eng orv_Cyrl Where did you first meet Tom? Къдѣ єси пьрвоѥ сърѣлъ Томъ?
eng orv_Cyrl Who are you waiting for? Кого жьдета?
eng orv_Cyrl Who are you waiting for? Кого жьдете?
eng orv_Cyrl "Why are you not coming here?" "Because I don't want to." "Чємѹ тамо нє идєши?" "Бо нє хочѭ."
eng orv_Cyrl Why didn't you tell me? Чемоу ми єси не повѣла?
eng orv_Cyrl Why didn't you tell me? Чемоу ми єси не повѣлъ?
eng orv_Cyrl Why didn't you tell me? Чемоу ми єси не росказала?
eng orv_Cyrl Why didn't you tell me? Чемоу ми єси не росказалъ?
eng orv_Cyrl Why did you lie? Чємѹ єси криво рєклъ?
eng orv_Cyrl Why don't we go home? Чемоу не идемъ домови?
eng orv_Cyrl Why don't we go home? Чемоу не идовѣ домови?
eng orv_Cyrl Why don't you tell me why we're all here? Чемоу ми не речеши чемоу же сьдѣ вьси єсмъ?
eng orv_Cyrl Why do you ask? Чемоу въпрошаѥши?
eng orv_Cyrl Why do you ask? Чемоу просиши?
eng orv_Cyrl Why do you ask? Чемоу пъıтаѥши?
eng orv_Cyrl "Why?" "Why not?" Чемоу? А чемоу ни?
eng orv_Cyrl Winds from the sea are moist. Вѣтри ѡтъ морıа вългъци.
eng orv_Cyrl Winter is gone. Зима минѫла.
eng orv_Cyrl Winter is gone. Зима отиде.
eng orv_Cyrl Women are beautiful. Женъı красьнъı.
eng orv_Cyrl Women are beautiful. Женъı сѫть лѣпъı.
eng orv_Cyrl Would you look after my cat? Попечалоуѥши ли моимь котъмь?
eng orv_Cyrl You are everything to me. Вьсе ми єси.
eng orv_Cyrl You are everything to me. Ѥси ми вьсе.
eng orv_Cyrl You are lying. Лъжєши.
eng orv_Cyrl You are my friend. Дроугъ ми єси.
eng orv_Cyrl You are my friend. Дроугъ мои єси.
eng orv_Cyrl You are my friend. Єси ми дроугъ.
eng orv_Cyrl You have to wait in line. Жьдати имеши въ чередѣ.
eng orv_Cyrl You have to wait in line. Надобѣ ти жьдати въ чередѣ.
eng orv_Cyrl You have to wait in line. Пожидати ти въ чередѣ.
eng orv_Cyrl You may take everything you want. Можєши ѧти чьто жє хочєши.