-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathcs_CZ.po
1320 lines (1036 loc) · 38.4 KB
/
cs_CZ.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YOURLS 1.7\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-11 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-29 11:24+0100\n"
"Last-Translator: KubaCZ721 <[email protected]>\n"
"Language-Team: turekuba.cz <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Poedit-KeywordsList: yourls__;yourls_e;yourls_s;yourls_se;yourls_esc_attr__;yourls_esc_html__;yourls_x;yourls_ex;yourls_esc_attr_x;yourls_esc_html_x;yourls_n:1,2;yourls_nx:1,2;yourls_n_noop:1,2;yourls_nx_noop:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Language: cs_CZ\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Crowdin-Project: yourls\n"
"X-Crowdin-Language: cs\n"
"X-Crowdin-File: cs_CZ.po\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: yourls-infos.php:204
#, php-format
msgid "Statistics for %s"
msgstr "Statistiky pro %s"
#: yourls-infos.php:211 admin/index.php:15 admin/index.php:34
#: admin/index.php:93 includes/functions-html.php:209
#: includes/functions-html.php:221 includes/functions-html.php:464
#: includes/functions-html.php:626
msgid "Short URL"
msgstr "Krátká URL"
#: yourls-infos.php:227
msgid "Aggregate stats for duplicate short URLs"
msgstr "Agregované statistiky pro duplikované krátké URL"
#: yourls-infos.php:229 includes/functions-html.php:464
msgid "Long URL"
msgstr "Dlouhá URL"
#: yourls-infos.php:235 yourls-infos.php:246
msgid "Traffic statistics"
msgstr "Statistiky návštěvnosti"
#: yourls-infos.php:236 yourls-infos.php:432
msgid "Traffic location"
msgstr "Místa návštěvnosti"
#: yourls-infos.php:237 yourls-infos.php:469
msgid "Traffic sources"
msgstr "Zdroje návštěvnosti"
#: yourls-infos.php:239 yourls-infos.php:539 includes/functions-html.php:505
#: includes/functions-html.php:506
msgid "Share"
msgstr "Sdílet"
#: yourls-infos.php:254 yourls-infos.php:294
msgid "Last 24 hours"
msgstr "Posledních 24 hodin"
#: yourls-infos.php:255 yourls-infos.php:296
msgid "Last 7 days"
msgstr "Posledních 7 dnů"
#: yourls-infos.php:256 yourls-infos.php:298
msgid "Last 30 days"
msgstr "Posledních 30 dnů"
#: yourls-infos.php:257 yourls-infos.php:300
msgid "All time"
msgstr "Celkový čas"
#: yourls-infos.php:309
#, php-format
msgid "Number of hits : %s"
msgstr "Počet kliknutí: %s"
#: yourls-infos.php:332
msgid "Historical click count"
msgstr "Historický počet kliknutí"
#: yourls-infos.php:338
#, php-format
msgid "about 1 day ago"
msgid_plural "about %s days ago"
msgstr[0] "asi před 1 dnem"
msgstr[1] "asi před %s dny"
msgstr[2] "asi před %s dny"
#. //translators: eg Short URL created on March 23rd 1972
#: yourls-infos.php:341
#, php-format
msgid "Short URL created on %s"
msgstr "Krátká URL vytvořena %s"
#: yourls-infos.php:356 yourls-infos.php:363
#, php-format
msgid "%s per day"
msgstr "%s za den"
#: yourls-infos.php:359
#, php-format
msgid "%s per hour"
msgstr "%s za hodinu"
#: yourls-infos.php:366
#, php-format
msgid "%s hit"
msgid_plural "%s hits"
msgstr[0] "%s za klik"
msgstr[1] "%s za kliky"
msgstr[2] "%s za kliků"
#: yourls-infos.php:373
msgid "Best day"
msgstr "Nejlepší den"
#. //translators: eg. 43 hits on January 1, 1970
#: yourls-infos.php:380
#, php-format
msgid "<strong>%1$s</strong> hit on %2$s"
msgid_plural "<strong>%1$s</strong> hits on %2$s"
msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> kliknutí na %2$s"
msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> kliknutí na %2$s"
msgstr[2] "<strong>%1$s</strong> kliknutí na %2$s"
#: yourls-infos.php:381 yourls-infos.php:443
msgid "Click for more details"
msgstr "Klikněte pro více detailů"
#: yourls-infos.php:387 yourls-infos.php:390
#, php-format
msgid "Year %s"
msgstr "Rok %s"
#: yourls-infos.php:409 yourls-infos.php:447
#, php-format
msgid "1 hit"
msgid_plural "%s hits"
msgstr[0] "1 kliknutí"
msgstr[1] "%s kliknutí"
msgstr[2] "%s kliknutí"
#: yourls-infos.php:426
msgid "No traffic yet. Get some clicks first!"
msgstr "Zatím žádná návštěvnost. Získejte nejdříve nějaká kliknutí!"
#: yourls-infos.php:441
msgid "Top 5 countries"
msgstr "Top 5 zemí"
#: yourls-infos.php:454
msgid "Overall traffic"
msgstr "Celková návštěvnost"
#: yourls-infos.php:463
msgid "No country data."
msgstr "Žádná data země."
#: yourls-infos.php:478
msgid "Referrer shares"
msgstr "Sdílení referrera"
#: yourls-infos.php:481
msgid "Others"
msgstr "Ostatní"
#: yourls-infos.php:485 yourls-infos.php:518
msgid "Referrers"
msgstr "Referreři"
#: yourls-infos.php:492 yourls-infos.php:502
msgid "(details)"
msgstr "(detaily)"
#: yourls-infos.php:502
msgid "Various:"
msgstr "Různé:"
#: yourls-infos.php:516
msgid "Direct vs Referrer Traffic"
msgstr "Přímá vs Referrer návštěvnost"
#: yourls-infos.php:518
msgid "Direct"
msgstr "Přímo"
#: yourls-infos.php:520
msgid "Direct traffic:"
msgstr "Přímá návštěvnost:"
#: yourls-infos.php:520 yourls-infos.php:521
#, php-format
msgid "<strong>%s</strong> hit"
msgid_plural "<strong>%s</strong> hits"
msgstr[0] "<strong>%s</strong> klik"
msgstr[1] "<strong>%s</strong> kliky"
msgstr[2] "<strong>%s</strong> kliků"
#: yourls-infos.php:521
msgid "Referrer traffic:"
msgstr "Referrer návštěvnost:"
#: yourls-infos.php:530
msgid "No referrer data."
msgstr "Žádná referrer data."
#: yourls-infos.php:541
msgid "Short link"
msgstr "Zkrácený odkaz"
#: yourls-infos.php:541 includes/functions-html.php:359
msgid "Quick Share"
msgstr "Rychlé sdílení"
#: admin/index.php:13 admin/index.php:38 admin/index.php:97
#: includes/functions-html.php:210 includes/functions-html.php:222
msgid "URL"
msgstr "URL "
#: admin/index.php:42 includes/functions-html.php:211
#: includes/functions-html.php:464
msgid "Title"
msgstr "Název"
#: admin/index.php:46 admin/index.php:105
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresa"
#: admin/index.php:50
#, php-format
msgid "Searching for <strong>%1$s</strong> in <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Hledání <strong>%1$s</strong> v <strong>%2$s</strong>."
#: admin/index.php:101 includes/functions-html.php:223
#: includes/functions-html.php:628
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: admin/index.php:109 includes/functions-html.php:225
#: includes/functions-html.php:630
msgid "Clicks"
msgstr "Kliknutí"
#: admin/index.php:187 admin/index.php:198 admin/index.php:209
#, php-format
msgid "Short URL created, but could not redirect to %s !"
msgstr "Krátká URL vytvořena, ale není možné přesměrovat na %s!"
#: admin/index.php:219
msgid "Unknown \"Share\" bookmarklet"
msgstr "Neznámá \"Sdílet\" záložka"
#: admin/index.php:272
#, php-format
msgid "Display <strong>%1$s</strong> to <strong class=\"increment\">%2$s</strong> of <strong class=\"increment\">%3$s</strong> URLs"
msgstr "Zobrazuje se <strong>%1$s</strong> až <strong class=\"increment\">%2$s</strong> z <strong class=\"increment\">%3$s</strong> URLs"
#: admin/index.php:274
#, php-format
msgid "counting <strong>1</strong> click"
msgid_plural "counting <strong>%s</strong> clicks"
msgstr[0] "započítané <strong>1</strong> kliknutí"
msgstr[1] "započítané <strong>%s</strong> kliknutí"
msgstr[2] "započítaných <strong>%s</strong> kliknutí"
#: admin/index.php:277
#, php-format
msgid "Overall, tracking <strong class=\"increment\">%1$s</strong> links, <strong>%2$s</strong> clicks, and counting!"
msgstr "Celkově, sledujeme <strong class=\"increment\">%1$s</strong> odkazů, <strong>%2$s</strong> kliknutí, a pokračujeme!"
#: admin/index.php:337
msgid "No URL"
msgstr "Žádná URL"
#: admin/install.php:13 admin/install.php:18
#, php-format
msgid "%s version is too old. Ask your server admin for an upgrade."
msgstr "%s verze je příliš stará. Požádejte svého server administrátora o aktualizaci."
#: admin/install.php:24
msgid "YOURLS already installed."
msgstr "YOURLS je už nainstalováno."
#: admin/install.php:35
msgid "File <tt>.htaccess</tt> successfully created/updated."
msgstr "Soubor <tt>.htaccess</tt> úspěšně vytvořen/aktualizován."
#: admin/install.php:37
msgid "Could not write file <tt>.htaccess</tt> in YOURLS root directory. You will have to do it manually. See <a href=\"http://yourls.org/htaccess\">how</a>."
msgstr "Nepodařilo se zapsat soubor <tt>.htaccess</tt> v YOURLS kořenovém adresáři. Budete to muset udělat ručně. Podívejte se <a href=\"http://yourls.org/htaccess\">jak</a>."
#: admin/install.php:50 admin/install.php:71
msgid "Install YOURLS"
msgstr "Instalovat YOURLS"
#: admin/install.php:74
msgid "YOURLS Administration Page"
msgstr "YOURLS Administrace"
#: admin/plugins.php:38
msgid "Unsupported action"
msgstr "Nepodporovaná akce"
#: admin/plugins.php:42
msgid "No plugin specified, or not a valid plugin"
msgstr "Nespecifikován žádný plugin nebo není plugin platný"
#: admin/plugins.php:51
msgid "Plugin has been activated"
msgstr "Plugin je aktivován"
#: admin/plugins.php:53
msgid "Plugin has been deactivated"
msgstr "Plugin je deaktivován"
#: admin/plugins.php:58 includes/functions-html.php:745
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Správa pluginů"
#: admin/plugins.php:63
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"
#: admin/plugins.php:70
#, php-format
msgid "%s plugin"
msgid_plural "%s plugins"
msgstr[0] "%s plugin "
msgstr[1] "%s pluginy"
msgstr[2] "%s pluginů"
#. //translators: "you have '3 plugins' installed and '1' activated"
#: admin/plugins.php:74
#, php-format
msgid "You currently have <strong>%1$s</strong> installed, and <strong>%2$s</strong> activated"
msgstr "Aktuálně máte <strong>%1$s</strong> nainstalovných a <strong>%2$s</strong> aktivovaných"
#: admin/plugins.php:79
msgid "Plugin Name"
msgstr "Název pluginu"
#: admin/plugins.php:80
msgid "Version"
msgstr "Verze"
#: admin/plugins.php:81
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: admin/plugins.php:82
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: admin/plugins.php:83
msgid "Action"
msgstr "Akce"
#: admin/plugins.php:118
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivovat"
#: admin/plugins.php:122
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"
#: admin/plugins.php:133
#, php-format
msgid "plugin file location: %s"
msgstr "umístění souboru pluginu: %s"
#: admin/plugins.php:150
msgid "Toggle active/inactive plugins"
msgstr "Přepnou aktivní/neaktivní pluginy"
#: admin/plugins.php:157
msgid "If something goes wrong after you activate a plugin and you cannot use YOURLS or access this page, simply rename or delete its directory, or rename the plugin file to something different than <code>plugin.php</code>."
msgstr "Pokud se něco pokazí po aktivaci pluginu a nemůžete používat YOURLS nebo přistupovat na tuto stránku, jednoduše přejmenujte nebo odstraňte jeho adresář, nebo přejmenujte soubor pluginu na něco jiného než <code>plugin.php</code>."
#: admin/plugins.php:159
msgid "More plugins"
msgstr "Více pluginů"
#: admin/plugins.php:161
msgid "For more plugins, head to the official <a href=\"http://yourls.org/pluginlist\">Plugin list</a>."
msgstr "Pro více pluginů, zamiřte do oficiálního <a href=\"http://yourls.org/pluginlist\">Seznamu pluginů</a>."
#: admin/tools.php:6
msgid "Cool YOURLS Tools"
msgstr "Cool YOURLS Nástroje"
#: admin/tools.php:13
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Záložky"
#: admin/tools.php:15
msgid "YOURLS comes with handy <span>bookmarklets</span> for easier link shortening and sharing."
msgstr "YOURLS přichází s praktickými <span>záložkami</span> pro snadnější zkracování a sdílení odkazu."
#: admin/tools.php:17
msgid "Standard or Instant, Simple or Custom"
msgstr "Standardní nebo Instantní, Jednoduché nebo Vlastní"
#: admin/tools.php:20
msgid "The <span>Standard Bookmarklets</span> will take you to a page where you can easily edit or delete your brand new short URL."
msgstr "<span>Standardní záložky</span> vás zavedou na stránku, kde si můžete snadno upravit nebo smazat zbrusu novou krátkou URL."
#: admin/tools.php:22
msgid "The <span>Instant Bookmarklets</span> will pop the short URL without leaving the page you are viewing."
msgstr "<span>Instantní záložky</span> zobrazí krátkou URL, aniž byste opustil prohlíženou stránku."
#: admin/tools.php:24
msgid "The <span>Simple Bookmarklets</span> will generate a short URL with a random or sequential keyword."
msgstr "<span>Jednoduché záložky</span> vygeneruje krátkou URL s náhodným nebo sekvenčním klíčovým slovem."
#: admin/tools.php:26
msgid "The <span>Custom Keyword Bookmarklets</span> will prompt you for a custom keyword first."
msgstr "<span>Vlastní klíčové slovo záložky</span> vás nejdříve vyzve k vlastnímu klíčovému slovu."
#: admin/tools.php:30
msgid "If you want to share a description along with the link you're shortening, simply <span>select text</span> on the page you're viewing before clicking on your bookmarklet link"
msgstr "Pokud chcete sdílet popis spolu s odkazem který zkracujete, jednoduše <span>vyberte text</span> na stránce, kterou si prohlížíte před kliknutím na Váš záložkový odkaz"
#: admin/tools.php:33
msgid "The Bookmarklets"
msgstr "Záložky"
#: admin/tools.php:35 admin/tools.php:62
msgid "Click and drag links to your toolbar (or right-click and bookmark it)"
msgstr "Klikněte a přetáhněte odkazy na panel nástrojů (nebo klikněte pravým tlačítkem a přidejte je do záložek)"
#: admin/tools.php:41
msgid "Standard (new page)"
msgstr "Standardní (nová stránka)"
#: admin/tools.php:42
msgid "Instant (popup)"
msgstr "Instantní (popup)"
#: admin/tools.php:47
msgid "Simple"
msgstr "Jednoduché"
#: admin/tools.php:48 admin/tools.php:49 admin/tools.php:53 admin/tools.php:54
#: admin/tools.php:68 admin/tools.php:70 admin/tools.php:72
msgid "Drag to your toolbar!"
msgstr "Přetáhnout na panel nástrojů!"
#: admin/tools.php:48
msgid "Shorten"
msgstr "Zkrátit"
#: admin/tools.php:49
msgid "Instant Shorten"
msgstr "Instantní zkráceno"
#: admin/tools.php:52
msgid "Custom Keyword"
msgstr "Vlastní klíčové slovo"
#: admin/tools.php:53
msgid "Custom shorten"
msgstr "Vlastní zkráceno"
#: admin/tools.php:54
msgid "Instant Custom Shorten"
msgstr "Instantní Vlastní zkráceno"
#: admin/tools.php:59
msgid "Social Bookmarklets"
msgstr "Sociální záložky"
#: admin/tools.php:61
msgid "Create a short URL and share it on social networks, all in one click!"
msgstr "Vytvořte krátkou URL a sdílejte to na sociálních sítích, to vše na jedno kliknutí!"
#: admin/tools.php:64
msgid "Shorten and share:"
msgstr "Zkrátit a sdílet:"
#: admin/tools.php:68
msgid "YOURLS & Facebook"
msgstr ""
#: admin/tools.php:70
msgid "YOURLS & Twitter"
msgstr ""
#: admin/tools.php:72
msgid "YOURLS & Tumblr"
msgstr ""
#: admin/tools.php:80
msgid "Prefix-n-Shorten"
msgstr ""
#: admin/tools.php:82
#, php-format
msgid "When viewing a page, you can also prefix its full URL: just head to your browser's address bar, add \"<span>%s</span>\" to the beginning of the current URL (right before its 'http://' part) and hit enter."
msgstr "Při prohlížení stránky můžete také prefix jeho úplná URL: stačí zamířit do adresního řádku prohlížeče, přidat \"<span>%s</span>\" na začátek aktuální URL (těsně předtím, než její 'http: //' část) a stiskněte klávesu Enter."
#: admin/tools.php:85
msgid "Note: this will probably not work if your web server is running on Windows"
msgstr "Poznámka: toto nebude pravděpodobně fungovat, pokud váš webový server běží na Windows"
#: admin/tools.php:87
msgid " (which seems to be the case here)"
msgstr "(který se zdá být tento případ)"
#: admin/tools.php:93
msgid "Secure passwordless API call"
msgstr "Bezpečné bezheslové volání API"
#: admin/tools.php:96
msgid "YOURLS allows API calls the old fashioned way, using <tt>username</tt> and <tt>password</tt> parameters."
msgstr "YOURLS umožňuje volání API postaru, použitím parametrů <tt>uživatelské jméno</tt> a <tt>heslo</tt>."
#: admin/tools.php:98
msgid "If you're worried about sending your credentials into the wild, you can also make API calls without using your login or your password, using a secret signature token."
msgstr "Pokud se obáváte o odeslání Vašich přihlašovacích údajů do volné přírody, můžete také volat API bez použití Vašeho přihlašovacího jména nebo Vašeho hesla, pomocí tajného podpisového tokenu."
#: admin/tools.php:102
#, php-format
msgid "Your secret signature token: <strong><code>%s</code></strong>"
msgstr "Váš tajný podpisový token: <strong><code>%s</code></strong>"
#: admin/tools.php:103
msgid "(It's a secret. Keep it secret) "
msgstr "(Je to tajemství . Udržujte to v tajnosti)"
#: admin/tools.php:106
msgid "This signature token can only be used with the API, not with the admin interface."
msgstr "Tento podpisový token může být použit pouze s API, ne v administračním rozhraní."
#: admin/tools.php:109
msgid "Usage of the signature token"
msgstr "Použití podpisového tokenu"
#: admin/tools.php:110
msgid "Simply use parameter <tt>signature</tt> in your API requests. Example:"
msgstr "Jednoduše použijte parametr <tt>signature</tt> ve vašich API požadavcích. Příklad:"
#: admin/tools.php:114
msgid "Usage of a time limited signature token"
msgstr "Použití časově omezených podpisových tokenů"
#: admin/tools.php:117 admin/tools.php:119
msgid "actual value:"
msgstr "aktuální hodnota:"
#: admin/tools.php:122
msgid "Now use parameters <tt>signature</tt> and <tt>timestamp</tt> in your API requests. Example:"
msgstr "Nyní použijte parametry <tt>signature</tt> a <tt>timestamp</tt> ve svých API požadavcích. Příklad:"
#: admin/tools.php:124
msgid "Actual values:"
msgstr "Aktuální hodnoty:"
#: admin/tools.php:126
#, php-format
msgid "This URL would be valid for only %s seconds"
msgstr "Tato URL by byla platná pouze %s sekund"
#: admin/tools.php:130
#, php-format
msgid "See the <a href=\"%s\">API documentation</a> for more"
msgstr "Pro více informací se podívejte na <a href=\"%s\">API dokumentaci</a> "
#: admin/upgrade.php:9 admin/upgrade.php:13
msgid "Upgrade YOURLS"
msgstr "Aktualizovat YOURLS"
#: admin/upgrade.php:18
#, php-format
msgid "Upgrade not required. Go <a href=\"%s\">back to play</a>!"
msgstr "Aktualizace není vyžadována. Vraťte se <a href=\"%s\">zpět ke hře</a>!"
#: admin/upgrade.php:51
msgid "Your current installation needs to be upgraded."
msgstr "Vaše aktuální instalace musí být aktualizována."
#: admin/upgrade.php:52
msgid "Please, pretty please, it is recommended that you <strong>backup</strong> your database<br/>(you should do this regularly anyway)"
msgstr "Prosím, pěkně prosím, je Vám doporučeno <strong>zálohovat</strong>vaši databázi<br/>(měl byste to dělat pravidelně v tak jako tak)"
#: admin/upgrade.php:53
msgid "Nothing awful <em>should</em> happen, but this doesn't mean it <em>won't</em> happen, right? ;)"
msgstr "<em>Nemělo by se</em> stát nic strašného, ale to neznamená, že se <em>nic</em> nestane, že ano? ;)"
#: admin/upgrade.php:54
msgid "On every step, if <span class='error'>something goes wrong</span>, you'll see a message and hopefully a way to fix."
msgstr "V každém případě, když <span class='error'>se něco pokazí</span>, uvidíte zprávu a doufejme, že způsob, jak to opravit."
#: admin/upgrade.php:55
msgid "If everything goes too fast and you cannot read, <span class=\"success\">good for you</span>, let it go :)"
msgstr "Jstliže jde všechno příliš rychle a nemůžete to přečíst <span class=\"success\">dobře pro Vás</span>,nechte to jít :)"
#: admin/upgrade.php:56
msgid "Once you are ready, press \"Upgrade\" !"
msgstr "Jakmile jste připraven, stiskněte \"Aktualizovat\"!"
#: admin/upgrade.php:65
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizovat"
#: admin/upgrade.php:77
msgid "Your installation is now up to date ! "
msgstr "Vaše instalace je nyní aktuální!"
#: admin/upgrade.php:78
#, php-format
msgid "Go back to <a href=\"%s\">the admin interface</a>"
msgstr "Jít zpět do <a href=\"%s\">administračního rozhraní</a>"
#: includes/auth.php:53
#, php-format
msgid "Could not auto-encrypt passwords. Error was: \"%s\"."
msgstr "Nepodařilo se auto-šifrování hesel. Došlo k chybě: \"%s\"."
#: includes/auth.php:55
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Get help</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Získat pomoc</a>."
#: includes/auth.php:57
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Click here</a> to dismiss this message for one week."
msgstr "<a href=\"%s\">Klikněte zde</a> pro skrytí této zprávy po dobu jednoho týdne."
#: includes/class-mysql.php:39
msgid "YOURLS requires the mysql, mysqli or pdo_mysql PHP extension. No extension found. Check your server config, or contact your host."
msgstr "YOURLS vyžaduje mysql, mysqli nebo pdo_mysql PHP rozšíření. Žádné rozšíření nenalezeno. Zkontrolujte Vaši server konfiguraci, nebo kontaktujte svého hostitele."
#: includes/class-mysql.php:40 includes/functions-install.php:16
#: includes/functions.php:438 includes/functions.php:450
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatalní chyba"
#: includes/functions-auth.php:26
msgid "Logged out successfully"
msgstr "Úspěšně odhlášen"
#: includes/functions-auth.php:102
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Neplatné příhlašovací jméno nebo heslo"
#: includes/functions-auth.php:104
msgid "Please log in"
msgstr "Prosím přihlašte se"
#: includes/functions-html.php:142
#, php-format
msgid "1 query"
msgid_plural "%s queries"
msgstr[0] "1 dotaz"
msgstr[1] "%s dotazy"
msgstr[2] "%s dotazů"
#: includes/functions-html.php:147
#, php-format
msgid "Powered by %s"
msgstr "Postaveno na %s"
#: includes/functions-html.php:175
msgid "Enter the URL"
msgstr "Vložte URL"
#: includes/functions-html.php:176
msgid "Optional "
msgstr "Volitelné"
#: includes/functions-html.php:176
msgid "Custom short URL"
msgstr "Vlastní krátká URL"
#: includes/functions-html.php:178
msgid "Shorten The URL"
msgstr "Zkrátit URL"
#: includes/functions-html.php:212 includes/functions-html.php:224
#: includes/functions-html.php:629
msgid "IP"
msgstr "IP "
#. //translators: "Search for <input field with text to search> in <select dropdown with URL, title...>"
#: includes/functions-html.php:216
#, php-format
msgid "Search for %1$s in %2$s"
msgstr "Hledat %1$s v %2$s"
#: includes/functions-html.php:230
msgid "Ascending"
msgstr "Vzestupně"
#: includes/functions-html.php:231
msgid "Descending"
msgstr "Sestupně"
#. //translators: "Order by <criteria dropdown (date, clicks...)> in <order dropdown (Descending or Ascending)>"
#: includes/functions-html.php:235
#, php-format
msgid "Order by %1$s %2$s"
msgstr "Seřadit podle %1$s %2$s"
#. //translators: "Show <text field> rows"
#: includes/functions-html.php:240
#, php-format
msgid "Show %s rows"
msgstr "Zobrazit %s řádků"
#: includes/functions-html.php:245
msgid "more"
msgstr "více"
#: includes/functions-html.php:246
msgid "less"
msgstr "méně"
#. //translators: "Show links with <more/less> than <text field> clicks"
#: includes/functions-html.php:251
#, php-format
msgid "Show links with %1$s than %2$s clicks"
msgstr "Zobrazit odkazy s %1$s než %2$s kliknutími"
#: includes/functions-html.php:256
msgid "before"
msgstr "před"
#: includes/functions-html.php:257
msgid "after"
msgstr "po"
#: includes/functions-html.php:258
msgid "between"
msgstr "mezi"
#. //translators: "Show links created <before/after/between> <date input> <"and" if applicable> <date input if applicable>"
#: includes/functions-html.php:265
#, php-format
msgid "Show links created %1$s %2$s %3$s %4$s"
msgstr "Zobrazit odkazy vytvořené %1$s %2$s %3$s %4$s"
#: includes/functions-html.php:269
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: includes/functions-html.php:271
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
#: includes/functions-html.php:291
#, php-format
msgid "1 page"
msgid_plural "%s pages"
msgstr[0] "1 stránka"
msgstr[1] "%s stránky"
msgstr[2] "%s stránek"
#: includes/functions-html.php:299 includes/functions-html.php:313
msgid "Go to First Page"
msgstr "Přejít na první stranu"
#: includes/functions-html.php:299
msgid "« First"
msgstr "« První"
#: includes/functions-html.php:313
msgid "Last »"
msgstr "Poslední »"
#: includes/functions-html.php:357
msgid "Your short link"
msgstr "Váš zkrácený odkaz"
#: includes/functions-html.php:388
msgid "Long link"
msgstr "Dlouhý odkaz"
#: includes/functions-html.php:390 includes/functions-html.php:499
#: includes/functions-html.php:500
msgid "Stats"
msgstr "Statistiky"
#: includes/functions-html.php:404
msgid "Share with"
msgstr "Sdílet s"
#: includes/functions-html.php:405
msgid "Tweet this!"
msgstr "Tweetnout tohle!"
#: includes/functions-html.php:406
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Sdílet na Facebook"
#: includes/functions-html.php:407
msgid "Share on Friendfeed"
msgstr "Sdílet na Friendfeed"
#: includes/functions-html.php:464
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: includes/functions-html.php:464
msgid "Save new values"
msgstr "Uložit nové hodnoty"
#: includes/functions-html.php:464
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: includes/functions-html.php:464
msgid "Cancel editing"
msgstr "Zrušit úpravy"
#: includes/functions-html.php:466
msgid "Error, URL not found"
msgstr "Chyba, URL nenalezeno"
#: includes/functions-html.php:512 includes/functions-html.php:513
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: includes/functions-html.php:519 includes/functions-html.php:520
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#: includes/functions-html.php:541
msgid "Not a common link"
msgstr "Není běžný odkaz"
#: includes/functions-html.php:627
msgid "Original URL"
msgstr "Originální URL"
#: includes/functions-html.php:631
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
#: includes/functions-html.php:697
msgid "Username"
msgstr "Přihlašovací jméno"
#: includes/functions-html.php:701
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: includes/functions-html.php:705
msgid "Login"
msgstr "Příhlásit"
#: includes/functions-html.php:723 user/themes/full-bootstrap/theme.php:87
#, php-format
msgid "Hello <strong>%s</strong>"
msgstr "Dobrý den, <strong>%s</strong>"
#: includes/functions-html.php:723 user/themes/full-bootstrap/theme.php:87
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit"
#: includes/functions-html.php:727
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: includes/functions-html.php:734
msgid "Go to the admin interface"
msgstr "Jít na administrační rozhraní"
#: includes/functions-html.php:735
msgid "Admin interface"
msgstr "Administrační rozhraní"
#: includes/functions-html.php:741
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#: includes/functions-html.php:867 includes/functions-html.php:872
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: includes/functions-html.php:868 includes/functions-html.php:873
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: includes/functions-html.php:889
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">YOURLS version %s</a> is available. Please update!"
msgstr "<a href=\"%s\">YOURLS verze %s</a> je k dispozici. Prosím aktualizujte!"
#: includes/functions-install.php:16 includes/functions.php:438
msgid "Incorrect DB config, or could not connect to DB"
msgstr "Nesprávné nastavení DB nebo se nedá připojit k DB."
#: includes/functions-install.php:241
#, php-format
msgid "Table '%s' created."
msgstr "Tabulka '%s' vytvořena."
#: includes/functions-install.php:243
#, php-format
msgid "Error creating table '%s'."
msgstr "Chyba při vyváření tabulky '%s'."
#: includes/functions-install.php:249
msgid "Could not initialize options"
msgstr "Nepodařilo se inicializovat volby"
#: includes/functions-install.php:253
msgid "Could not insert sample short URLs"
msgstr "Nepodařilo se vložit ukázkové krátké URL"
#: includes/functions-install.php:257
msgid "YOURLS tables successfully created."
msgstr "YOURLS tabulky úspěšně vytvořeny."
#: includes/functions-install.php:259
msgid "Error creating YOURLS tables."
msgstr "Chyba při vytváření YOURLS tabulek."
#. //translators: weekday
#: includes/functions-l10n.php:795 includes/functions-l10n.php:805
#: includes/functions-l10n.php:818
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
#. //translators: weekday
#: includes/functions-l10n.php:796 includes/functions-l10n.php:806
#: includes/functions-l10n.php:819
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
#. //translators: weekday
#: includes/functions-l10n.php:797 includes/functions-l10n.php:807
#: includes/functions-l10n.php:820
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"
#. //translators: weekday
#: includes/functions-l10n.php:798 includes/functions-l10n.php:808
#: includes/functions-l10n.php:821
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"
#. //translators: weekday
#: includes/functions-l10n.php:799 includes/functions-l10n.php:809
#: includes/functions-l10n.php:822
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
#. //translators: weekday
#: includes/functions-l10n.php:800 includes/functions-l10n.php:810
#: includes/functions-l10n.php:823
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
#. //translators: weekday
#: includes/functions-l10n.php:801 includes/functions-l10n.php:811
#: includes/functions-l10n.php:824
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#. //translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: includes/functions-l10n.php:805
msgid "S_Sunday_initial"
msgstr "N"
#. //translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: includes/functions-l10n.php:806
msgid "M_Monday_initial"
msgstr "P"
#. //translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: includes/functions-l10n.php:807
msgid "T_Tuesday_initial"
msgstr "Ú"
#. //translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: includes/functions-l10n.php:808
msgid "W_Wednesday_initial"
msgstr "S"
#. //translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: includes/functions-l10n.php:809
msgid "T_Thursday_initial"
msgstr "Č"
#. //translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: includes/functions-l10n.php:810
msgid "F_Friday_initial"
msgstr "P"
#. //translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: includes/functions-l10n.php:811
msgid "S_Saturday_initial"
msgstr "S"
#. //translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: includes/functions-l10n.php:818