@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : lxd\n "
9
9
"
Report-Msgid-Bugs-To :
[email protected] \n"
10
10
"POT-Creation-Date : 2024-12-17 02:23-0500\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2024-12-22 12 :00+0000\n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2024-12-23 14 :00+0000\n "
12
12
"
Last-Translator :
Loge Xu <[email protected] >\n "
13
13
"Language-Team : Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/ "
14
14
"projects/incus/cli/zh_Hans/>\n "
@@ -744,7 +744,6 @@ msgid "<source path>... [<remote>:]<instance>/<path>"
744
744
msgstr "<源路径>... [<远程>:]<示例>/<路径>"
745
745
746
746
#: cmd/incus/image.go:665
747
- #, fuzzy
748
747
msgid ""
749
748
"<tarball>|<directory>|<URL> [<rootfs tarball>] [<remote>:] [key=value...]"
750
749
msgstr "<tarball>|<目录>|<URL> [<rootfs tarball>] [<远程>:] [键=值…]"
@@ -859,7 +858,7 @@ msgstr "添加新别名"
859
858
860
859
#: cmd/incus/remote.go:108
861
860
msgid "Add new remote servers"
862
- msgstr ""
861
+ msgstr "添加新的远程服务器 "
863
862
864
863
#: cmd/incus/remote.go:109
865
864
msgid ""
@@ -872,23 +871,36 @@ msgid ""
872
871
" incus remote add some-name https://LOGIN:[email protected] /some/path --"
873
872
"protocol=simplestreams\n"
874
873
msgstr ""
874
+ "添加新的远程服务器\n"
875
+ "\n"
876
+ "远程源的URL必须是HTTPS(https://)。\n"
877
+ "\n"
878
+ "当与“simplestreams”协议结合使用时,可以使用基本身份验证:\n"
879
+ " incus remote add some-name https://LOGIN:[email protected] /some/path "
880
+ "--protocol=simplestreams\n"
875
881
876
882
#: cmd/incus/config_trust.go:90
877
883
msgid "Add new trusted client"
878
- msgstr ""
884
+ msgstr "添加新的受信任客户端 "
879
885
880
886
#: cmd/incus/config_trust.go:171
881
887
msgid "Add new trusted client certificate"
882
- msgstr ""
888
+ msgstr "添加新的受信任客户端证书 "
883
889
884
890
#: cmd/incus/config_trust.go:172
891
+ #, fuzzy
885
892
msgid ""
886
893
"Add new trusted client certificate\n"
887
894
"\n"
888
895
"The following certificate types are supported:\n"
889
896
"- client (default)\n"
890
897
"- metrics\n"
891
898
msgstr ""
899
+ "添加新的受信任客户端证书\n"
900
+ "\n"
901
+ "支持以下证书类型:\n"
902
+ "- 客户端(默认)\n"
903
+ "- metric\n"
892
904
893
905
#: cmd/incus/config_trust.go:91
894
906
msgid ""
@@ -897,165 +909,168 @@ msgid ""
897
909
"This will issue a trust token to be used by the client to add itself to the "
898
910
"trust store.\n"
899
911
msgstr ""
912
+ "添加新的受信任客户端\n"
913
+ "\n"
914
+ "这会发布一个信任令牌,供客户端将自己添加到信任存储中。\n"
900
915
901
916
#: cmd/incus/network_forward.go:919 cmd/incus/network_forward.go:920
902
917
msgid "Add ports to a forward"
903
- msgstr ""
918
+ msgstr "将端口添加到转发 "
904
919
905
920
#: cmd/incus/network_load_balancer.go:1090
906
921
#: cmd/incus/network_load_balancer.go:1091
907
922
msgid "Add ports to a load balancer"
908
- msgstr ""
923
+ msgstr "向负载平衡器添加端口 "
909
924
910
925
#: cmd/incus/profile.go:108 cmd/incus/profile.go:109
911
926
msgid "Add profiles to instances"
912
- msgstr ""
927
+ msgstr "向实例添加配置文件 "
913
928
914
929
#: cmd/incus/cluster_role.go:50 cmd/incus/cluster_role.go:51
915
930
msgid "Add roles to a cluster member"
916
- msgstr ""
931
+ msgstr "向集群成员添加角色 "
917
932
918
933
#: cmd/incus/network_acl.go:884 cmd/incus/network_acl.go:885
919
934
msgid "Add rules to an ACL"
920
- msgstr ""
935
+ msgstr "向 ACL 添加规则 "
921
936
922
937
#: cmd/incus/admin_recover.go:128
923
938
msgid ""
924
939
"Additional storage pool configuration property (KEY=VALUE, empty when done):"
925
- msgstr ""
940
+ msgstr "附加存储池配置属性(键=值,完成后为空): "
926
941
927
942
#: cmd/incus/admin_init.go:59
928
943
msgid "Address to bind to (default: none)"
929
- msgstr ""
944
+ msgstr "要绑定的地址(默认值:无) "
930
945
931
946
#: cmd/incus/admin_init_interactive.go:803
932
947
msgid "Address to bind to (not including port)"
933
- msgstr ""
948
+ msgstr "要绑定的地址(不包括端口) "
934
949
935
950
#: cmd/incus/info.go:229
936
951
#, c-format
937
952
msgid "Address: %s"
938
- msgstr ""
953
+ msgstr "地址:%s "
939
954
940
955
#: cmd/incus/info.go:373
941
956
#, c-format
942
957
msgid "Address: %v"
943
- msgstr ""
958
+ msgstr "地址:%v "
944
959
945
960
#: cmd/incus/storage_bucket.go:190
946
961
#, c-format
947
962
msgid "Admin access key: %s"
948
- msgstr ""
963
+ msgstr "管理员访问密钥:%s "
949
964
950
965
#: cmd/incus/storage_bucket.go:191
951
966
#, c-format
952
967
msgid "Admin secret key: %s"
953
- msgstr ""
968
+ msgstr "管理员私密密钥:%s "
954
969
955
970
#: cmd/incus/alias.go:87 cmd/incus/alias.go:200
956
971
#, c-format
957
972
msgid "Alias %s already exists"
958
- msgstr ""
973
+ msgstr "别名 %s 已存在 "
959
974
960
975
#: cmd/incus/alias.go:194 cmd/incus/alias.go:249
961
976
#, c-format
962
977
msgid "Alias %s doesn't exist"
963
- msgstr ""
978
+ msgstr "别名 %s 不存在 "
964
979
965
980
#: cmd/incus/image_alias.go:111 cmd/incus/image_alias.go:167
966
981
#: cmd/incus/image_alias.go:405
967
982
msgid "Alias name missing"
968
- msgstr ""
983
+ msgstr "缺少别名 "
969
984
970
985
#: cmd/incus/image.go:1037
971
986
#, c-format
972
987
msgid "Alias: %s"
973
- msgstr ""
988
+ msgstr "别名:%s "
974
989
975
990
#: cmd/incus/publish.go:254
976
991
#, c-format
977
992
msgid "Aliases already exists: %s"
978
- msgstr ""
993
+ msgstr "别名已存在:%s "
979
994
980
995
#: cmd/incus/image.go:1021
981
996
msgid "Aliases:"
982
- msgstr ""
997
+ msgstr "别名: "
983
998
984
999
#: cmd/incus/admin_init_interactive.go:223
985
1000
msgid "All existing data is lost when joining a cluster, continue?"
986
- msgstr ""
1001
+ msgstr "加入集群会丢失所有现有数据,是否继续? "
987
1002
988
1003
#: cmd/incus/storage_volume.go:1568 cmd/incus/storage_volume.go:2562
989
1004
msgid "All projects"
990
- msgstr ""
1005
+ msgstr "所有项目 "
991
1006
992
1007
#: cmd/incus/remote.go:199
993
1008
msgid "All server addresses are unavailable"
994
- msgstr ""
1009
+ msgstr "所有服务器地址都不可用 "
995
1010
996
1011
#: cmd/incus/config_trust.go:182
997
1012
msgid "Alternative certificate name"
998
- msgstr ""
1013
+ msgstr "备选证书名称 "
999
1014
1000
1015
#: cmd/incus/image.go:993 cmd/incus/info.go:503 cmd/incus/info.go:507
1001
1016
#: cmd/incus/info.go:653
1002
1017
#, c-format
1003
1018
msgid "Architecture: %s"
1004
- msgstr ""
1019
+ msgstr "架构:%s "
1005
1020
1006
1021
#: cmd/incus/info.go:155
1007
1022
#, c-format
1008
1023
msgid "Architecture: %v"
1009
- msgstr ""
1024
+ msgstr "架构:%v "
1010
1025
1011
1026
#: cmd/incus/admin_init_interactive.go:159
1012
1027
msgid "Are you joining an existing cluster?"
1013
- msgstr ""
1028
+ msgstr "您是否正在加入现有集群? "
1014
1029
1015
1030
#: cmd/incus/cluster.go:1519
1016
1031
#, c-format
1017
1032
msgid "Are you sure you want to %s cluster member %q? (yes/no) [default=no]: "
1018
- msgstr ""
1033
+ msgstr "您确定要 %s 集群成员 %q 吗?(是/否)[默认值=否]: "
1019
1034
1020
1035
#: cmd/incus/console.go:391
1021
1036
msgid "As neither could be found, the raw SPICE socket can be found at:"
1022
- msgstr ""
1037
+ msgstr "由于两者都找不到,原始 SPICE 套接字可在以下位置找到: "
1023
1038
1024
1039
#: cmd/incus/create.go:388 cmd/incus/rebuild.go:131
1025
1040
msgid "Asked for a VM but image is of type container"
1026
- msgstr ""
1041
+ msgstr "请求 VM,但映像的类型为容器 "
1027
1042
1028
1043
#: cmd/incus/cluster_group.go:100 cmd/incus/cluster_group.go:101
1029
1044
msgid "Assign sets of groups to cluster members"
1030
- msgstr ""
1045
+ msgstr "为集群成员分配组集 "
1031
1046
1032
1047
#: cmd/incus/profile.go:183 cmd/incus/profile.go:184
1033
1048
msgid "Assign sets of profiles to instances"
1034
- msgstr ""
1049
+ msgstr "为实例分配配置文件集 "
1035
1050
1036
1051
#: cmd/incus/network.go:142
1037
1052
msgid "Attach network interfaces to instances"
1038
- msgstr ""
1053
+ msgstr "将网络接口附加到实例 "
1039
1054
1040
1055
#: cmd/incus/network.go:239 cmd/incus/network.go:240
1041
1056
msgid "Attach network interfaces to profiles"
1042
- msgstr ""
1057
+ msgstr "将网络接口附加到配置文件 "
1043
1058
1044
1059
#: cmd/incus/storage_volume.go:162 cmd/incus/storage_volume.go:163
1045
1060
msgid "Attach new custom storage volumes to instances"
1046
- msgstr ""
1061
+ msgstr "将新的自定义存储卷附加到实例 "
1047
1062
1048
1063
#: cmd/incus/storage_volume.go:253 cmd/incus/storage_volume.go:254
1049
1064
msgid "Attach new custom storage volumes to profiles"
1050
- msgstr ""
1065
+ msgstr "将新的自定义存储卷附加到配置文件 "
1051
1066
1052
1067
#: cmd/incus/network.go:143
1053
1068
msgid "Attach new network interfaces to instances"
1054
- msgstr ""
1069
+ msgstr "将新的网络接口附加到实例 "
1055
1070
1056
1071
#: cmd/incus/console.go:37
1057
1072
msgid "Attach to instance consoles"
1058
- msgstr ""
1073
+ msgstr "附加到实例控制台 "
1059
1074
1060
1075
#: cmd/incus/console.go:38
1061
1076
msgid ""
@@ -1064,104 +1079,107 @@ msgid ""
1064
1079
"This command allows you to interact with the boot console of an instance\n"
1065
1080
"as well as retrieve past log entries from it."
1066
1081
msgstr ""
1082
+ "附加到实例控制台\n"
1083
+ "\n"
1084
+ "此命令允许您与实例的引导控制台进行交互,并从中检索过去的日志条目。"
1067
1085
1068
1086
#: cmd/incus/remote.go:564
1069
1087
#, c-format
1070
1088
msgid "Authentication type '%s' not supported by server"
1071
- msgstr ""
1089
+ msgstr "服务器不支持身份验证类型“%s” "
1072
1090
1073
1091
#: cmd/incus/info.go:248
1074
1092
#, c-format
1075
1093
msgid "Auto negotiation: %v"
1076
- msgstr ""
1094
+ msgstr "自动协商:%v "
1077
1095
1078
1096
#: cmd/incus/image.go:189
1079
1097
msgid "Auto update is only available in pull mode"
1080
- msgstr ""
1098
+ msgstr "自动更新仅在拉模式下可用 "
1081
1099
1082
1100
#: cmd/incus/image.go:1031
1083
1101
#, c-format
1084
1102
msgid "Auto update: %s"
1085
- msgstr ""
1103
+ msgstr "自动更新:%s "
1086
1104
1087
1105
#: cmd/incus/admin_init.go:54
1088
1106
msgid "Automatic (non-interactive) mode"
1089
- msgstr ""
1107
+ msgstr "自动(非交互)模式 "
1090
1108
1091
1109
#: cmd/incus/remote.go:154
1092
1110
msgid "Available projects:"
1093
- msgstr ""
1111
+ msgstr "可用项目: "
1094
1112
1095
1113
#: cmd/incus/info.go:497
1096
1114
#, c-format
1097
1115
msgid "Average: %.2f %.2f %.2f"
1098
- msgstr ""
1116
+ msgstr "平均值:%.2f %.2f %.2f "
1099
1117
1100
1118
#: cmd/incus/list.go:579 cmd/incus/list.go:580
1101
1119
msgid "BASE IMAGE"
1102
- msgstr ""
1120
+ msgstr "基础镜像 "
1103
1121
1104
1122
#: cmd/incus/network_load_balancer.go:903
1105
1123
msgid "Backend description"
1106
- msgstr ""
1124
+ msgstr "后端描述 "
1107
1125
1108
1126
#: cmd/incus/network_load_balancer.go:1332
1109
1127
msgid "Backend health:"
1110
- msgstr ""
1128
+ msgstr "后端健康: "
1111
1129
1112
1130
#: cmd/incus/export.go:85
1113
1131
#, c-format
1114
1132
msgid "Backing up instance: %s"
1115
- msgstr ""
1133
+ msgstr "正在备份实例:%s "
1116
1134
1117
1135
#: cmd/incus/storage_bucket.go:1476
1118
1136
#, c-format
1119
1137
msgid "Backing up storage bucket: %s"
1120
- msgstr ""
1138
+ msgstr "备份存储桶:%s "
1121
1139
1122
1140
#: cmd/incus/storage_volume.go:3046
1123
1141
#, c-format
1124
1142
msgid "Backing up storage volume: %s"
1125
- msgstr ""
1143
+ msgstr "备份存储卷:%s "
1126
1144
1127
1145
#: cmd/incus/export.go:191 cmd/incus/storage_bucket.go:1553
1128
1146
#: cmd/incus/storage_volume.go:3123
1129
1147
msgid "Backup exported successfully!"
1130
- msgstr ""
1148
+ msgstr "备份导出成功! "
1131
1149
1132
1150
#: cmd/incus/info.go:845 cmd/incus/storage_volume.go:1499
1133
1151
msgid "Backups:"
1134
- msgstr ""
1152
+ msgstr "备份: "
1135
1153
1136
1154
#: cmd/incus/utils.go:102
1137
1155
#, c-format
1138
1156
msgid "Bad device override syntax, expecting <device>,<key>=<value>: %s"
1139
- msgstr ""
1157
+ msgstr "设备覆盖语法错误,应为“<设备>,<键>=<值>”:%s "
1140
1158
1141
1159
#: cmd/incus/network.go:416 cmd/incus/network_acl.go:455
1142
1160
#: cmd/incus/network_forward.go:385 cmd/incus/network_load_balancer.go:388
1143
1161
#: cmd/incus/network_peer.go:411 cmd/incus/network_zone.go:463
1144
1162
#: cmd/incus/network_zone.go:1158 cmd/incus/storage_bucket.go:158
1145
1163
#, c-format
1146
1164
msgid "Bad key/value pair: %s"
1147
- msgstr ""
1165
+ msgstr "错误的键值对:%s "
1148
1166
1149
1167
#: cmd/incus/copy.go:152 cmd/incus/create.go:247 cmd/incus/move.go:302
1150
1168
#: cmd/incus/network_integration.go:145 cmd/incus/project.go:173
1151
1169
#, c-format
1152
1170
msgid "Bad key=value pair: %q"
1153
- msgstr ""
1171
+ msgstr "错误的键=值对:%q "
1154
1172
1155
1173
#: cmd/incus/publish.go:191 cmd/incus/storage.go:179
1156
1174
#: cmd/incus/storage_volume.go:657
1157
1175
#, c-format
1158
1176
msgid "Bad key=value pair: %s"
1159
- msgstr ""
1177
+ msgstr "错误的键=值对:%s "
1160
1178
1161
1179
#: cmd/incus/image.go:785
1162
1180
#, c-format
1163
1181
msgid "Bad property: %s"
1164
- msgstr ""
1182
+ msgstr "错误特性:%s "
1165
1183
1166
1184
#: cmd/incus/network.go:1002
1167
1185
msgid "Bond:"
0 commit comments