@@ -8,20 +8,19 @@ msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : LXD\n "
9
9
"
Report-Msgid-Bugs-To :
[email protected] \n"
10
10
"POT-Creation-Date : 2024-12-11 17:46+0000\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2024-12-13 10:01 +0000\n "
12
- "
Last-Translator :
KATOH Yasufumi <[email protected] >\n"
11
+ "PO-Revision-Date : 2024-12-14 14:00 +0000\n "
12
+ "
Last-Translator :
Hiroaki Nakamura <[email protected] >\n"
13
13
"Language-Team : Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/incus/cli/ja/>\n "
14
14
"Language : ja\n "
15
15
"MIME-Version : 1.0\n "
16
16
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
17
17
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
18
18
"Plural-Forms : nplurals=1; plural=0;\n "
19
- "X-Generator : Weblate 5.9-dev \n "
19
+ "X-Generator : Weblate 5.9-rc \n "
20
20
21
21
#: cmd/incus/info.go:438
22
- #, fuzzy
23
22
msgid " Chassis:"
24
- msgstr "Chassis "
23
+ msgstr " 筐体: "
25
24
26
25
#: cmd/incus/info.go:478
27
26
msgid " Firmware:"
@@ -3446,7 +3445,7 @@ msgstr ""
3446
3445
msgid ""
3447
3446
"Forces a connection to the console, even if there is already an active "
3448
3447
"session"
3449
- msgstr ""
3448
+ msgstr "すでにアクティブなセッションがある場合でも、コンソールへの接続を強制します "
3450
3449
3451
3450
#: cmd/incus/admin_sql.go:55 cmd/incus/alias.go:113 cmd/incus/cluster.go:151
3452
3451
#: cmd/incus/cluster.go:1091 cmd/incus/cluster_group.go:478
@@ -4204,9 +4203,8 @@ msgid "Keep the image up to date after initial copy"
4204
4203
msgstr "最初にコピーした後も常にイメージを最新の状態に保つ"
4205
4204
4206
4205
#: cmd/incus/info.go:680
4207
- #, fuzzy
4208
4206
msgid "Kernel Version"
4209
- msgstr "サーバのバージョン: %s\n "
4207
+ msgstr "サーバのバージョン: %s"
4210
4208
4211
4209
#: cmd/incus/warning.go:212
4212
4210
msgid "LAST SEEN"
@@ -5670,6 +5668,27 @@ msgid ""
5670
5668
" s - Static\n"
5671
5669
" g - Global"
5672
5670
msgstr ""
5671
+ "利用可能なリモートをリスト表示します\n"
5672
+ "\n"
5673
+ "デフォルトのカラムレイアウト: nupaPsg\n"
5674
+ "\n"
5675
+ "== カラム ==\n"
5676
+ "-c オプションは、表または CSV 形式で表示するときに出力するインスタンス属性を"
5677
+ "制御する引数のコンマ区切りのリストを指定します。\n"
5678
+ "\n"
5679
+ "カラム引数は事前に定義された短縮文字(以下を参照)か、(拡張)設定キーのいず"
5680
+ "れかです。\n"
5681
+ "\n"
5682
+ "連続する短縮文字間のコンマはオプションです。\n"
5683
+ "\n"
5684
+ "事前定義されたカラムの短縮文字は次のとおりです:\n"
5685
+ " n - 名前\n"
5686
+ " u - URL\n"
5687
+ " p - プロトコル\n"
5688
+ " a - 認証タイプ\n"
5689
+ " P - パブリック\n"
5690
+ " s - 静的\n"
5691
+ " g - グローバル"
5673
5692
5674
5693
#: cmd/incus/config_trust.go:399
5675
5694
msgid "List trusted clients"
@@ -5769,7 +5788,7 @@ msgstr "バックグラウンド操作の一覧表示、表示、削除を行い
5769
5788
5770
5789
#: cmd/incus/info.go:493
5771
5790
msgid "Load:"
5772
- msgstr ""
5791
+ msgstr "負荷: "
5773
5792
5774
5793
#: cmd/incus/info.go:655 cmd/incus/storage_volume.go:1435
5775
5794
#, c-format
@@ -6089,7 +6108,7 @@ msgstr "警告を管理します"
6089
6108
6090
6109
#: cmd/incus/remote.go:638
6091
6110
msgid "Manually trigger the generation of a client certificate"
6092
- msgstr ""
6111
+ msgstr "クライアント証明書の生成を手動でトリガーする "
6093
6112
6094
6113
#: cmd/incus/info.go:165 cmd/incus/info.go:274
6095
6114
#, c-format
@@ -6766,7 +6785,7 @@ msgstr "このストレージボリュームに対するデバイスがありま
6766
6785
6767
6786
#: cmd/incus/network_load_balancer.go:1317
6768
6787
msgid "No load-balancer health information available"
6769
- msgstr ""
6788
+ msgstr "ロードバランサーのヘルス情報がありません "
6770
6789
6771
6790
#: cmd/incus/network_load_balancer.go:1039
6772
6791
msgid "No matching backend found"
@@ -6826,7 +6845,7 @@ msgstr "配置するグループの数"
6826
6845
6827
6846
#: cmd/incus/info.go:678
6828
6847
msgid "OS"
6829
- msgstr ""
6848
+ msgstr "OS "
6830
6849
6831
6850
#: cmd/incus/info.go:679
6832
6851
#, fuzzy
@@ -7045,15 +7064,15 @@ msgstr "Pre-seed モード。標準入力から YAML で設定を入力します
7045
7064
7046
7065
#: cmd/incus/top.go:443
7047
7066
msgid "Press 'd' + ENTER to change delay"
7048
- msgstr ""
7067
+ msgstr "更新間隔を変更するには 'd' + ENTER を押してください "
7049
7068
7050
7069
#: cmd/incus/top.go:444
7051
7070
msgid "Press 's' + ENTER to change sorting method"
7052
- msgstr ""
7071
+ msgstr "ソート方法を変更するには 's' + ENTER を押してください "
7053
7072
7054
7073
#: cmd/incus/top.go:445
7055
7074
msgid "Press CTRL-C to exit"
7056
- msgstr ""
7075
+ msgstr "終了するには CTRL-C を押してください "
7057
7076
7058
7077
#: cmd/incus/file.go:1451
7059
7078
msgid "Press ctrl+c to finish"
@@ -7390,7 +7409,9 @@ msgstr "%s を消去しますか (yes/no): "
7390
7409
msgid ""
7391
7410
"Remove %s and everything it contains (instances, images, volumes, "
7392
7411
"networks, ...) (yes/no): "
7393
- msgstr ""
7412
+ msgstr "%s "
7413
+ "とそれに含まれるすべて(インスタンス、イメージ、ボリューム、ネットワーク、…)"
7414
+ "を削除します (yes/no): "
7394
7415
7395
7416
#: cmd/incus/cluster_group.go:609
7396
7417
msgid "Remove a cluster member from a cluster group"
@@ -8368,6 +8389,11 @@ msgid ""
8368
8389
"Supported values for type are \" custom\" , \" container\" and \" virtual-"
8369
8390
"machine\" ."
8370
8391
msgstr ""
8392
+ "ストレージボリュームの状態を表示します\n"
8393
+ "\n"
8394
+ "タイプが指定されていない場合、incus はタイプを \" custom\" として扱います。\n"
8395
+ "サポートされているタイプの値は \" custom\" , \" container\" , \" virtual-machine\" "
8396
+ " です。"
8371
8397
8372
8398
#: cmd/incus/project.go:1163 cmd/incus/project.go:1164
8373
8399
#, fuzzy
@@ -8462,7 +8488,7 @@ msgstr "一部のインスタンスで %s が失敗しました"
8462
8488
8463
8489
#: cmd/incus/top.go:448
8464
8490
msgid "Sorting Method:"
8465
- msgstr ""
8491
+ msgstr "ソート方法: "
8466
8492
8467
8493
#: cmd/incus/admin_recover.go:121
8468
8494
msgid ""
@@ -8656,11 +8682,11 @@ msgstr "シンボリックリンクのターゲットパスは \"symlink\" タ
8656
8682
8657
8683
#: cmd/incus/info.go:403
8658
8684
msgid "System:"
8659
- msgstr ""
8685
+ msgstr "システム: "
8660
8686
8661
8687
#: cmd/incus/snapshot.go:336 cmd/incus/storage_volume.go:2652
8662
8688
msgid "TAKEN AT"
8663
- msgstr ""
8689
+ msgstr "TAKEN AT "
8664
8690
8665
8691
#: cmd/incus/alias.go:149
8666
8692
msgid "TARGET"
@@ -8837,7 +8863,7 @@ msgstr ""
8837
8863
8838
8864
#: cmd/incus/top.go:171
8839
8865
msgid "The minimum refresh rate is 10s"
8840
- msgstr ""
8866
+ msgstr "更新間隔の最小値は 10 秒です "
8841
8867
8842
8868
#: cmd/incus/config_device.go:449
8843
8869
msgid "The profile device doesn't exist"
@@ -8983,7 +9009,7 @@ msgstr ""
8983
9009
8984
9010
#: cmd/incus/webui_unix.go:73
8985
9011
msgid "The server doesn't have a web UI installed"
8986
- msgstr ""
9012
+ msgstr "サーバーに Web UI がインストールされていません "
8987
9013
8988
9014
#: cmd/incus/info.go:394
8989
9015
msgid "The server doesn't implement the newer v2 resources API"
@@ -9176,7 +9202,7 @@ msgstr ""
9176
9202
9177
9203
#: cmd/incus/network_peer.go:333
9178
9204
msgid "Type of peer (local or remote)"
9179
- msgstr ""
9205
+ msgstr "ピアのタイプ(localまたはremote) "
9180
9206
9181
9207
#: cmd/incus/image.go:994 cmd/incus/info.go:300 cmd/incus/info.go:433
9182
9208
#: cmd/incus/info.go:444 cmd/incus/info.go:650 cmd/incus/network.go:973
@@ -9387,6 +9413,11 @@ msgid ""
9387
9413
"Supported values for type are \" custom\" , \" container\" and \" virtual-"
9388
9414
"machine\" ."
9389
9415
msgstr ""
9416
+ "ストレージボリュームの設定キーの設定を解除する\n"
9417
+ "\n"
9418
+ "タイプが指定されていない場合、incus はタイプを \" custom\" として扱います。\n"
9419
+ "サポートされているタイプの値は \" custom\" , \" container\" , \" virtual-machine\" "
9420
+ " です。"
9390
9421
9391
9422
#: cmd/incus/cluster_group.go:1047
9392
9423
#, fuzzy
@@ -9491,7 +9522,7 @@ msgstr "コピー元の全てのプロファイルがターゲットに存在し
9491
9522
#: cmd/incus/top.go:247
9492
9523
#, c-format
9493
9524
msgid "Updated interval to %v"
9494
- msgstr ""
9525
+ msgstr "間隔を %v に更新します "
9495
9526
9496
9527
#: cmd/incus/image.go:1002
9497
9528
#, c-format
@@ -9652,7 +9683,7 @@ msgstr ""
9652
9683
#: cmd/incus/webui_unix.go:120
9653
9684
#, c-format
9654
9685
msgid "Web server running at: %s"
9655
- msgstr ""
9686
+ msgstr "Web サーバーの実行 URL: %s "
9656
9687
9657
9688
#: cmd/incus/admin_init_interactive.go:151
9658
9689
msgid "What IP address or DNS name should be used to reach this server?"
@@ -10689,6 +10720,11 @@ msgid ""
10689
10720
"incus exec c1 -- ls -lh /\n"
10690
10721
"\tRun the \" ls -lh /\" command in instance \" c1\" "
10691
10722
msgstr ""
10723
+ "incus exec c1 bash\n"
10724
+ "\t\" bash\" コマンドをインスタンス \" c1\" 内で実行します\n"
10725
+ "\n"
10726
+ "incus exec c1 -- ls -lh /\n"
10727
+ "\t\" ls -lh /\" コマンドをインスタンス \" c1\" で実行します"
10692
10728
10693
10729
#: cmd/incus/export.go:34
10694
10730
#, fuzzy
@@ -10981,6 +11017,19 @@ msgid ""
10981
11017
"network default in the web project using the configuration\n"
10982
11018
"\tin the file config.yaml"
10983
11019
msgstr ""
11020
+ "incus network peer create default peer1 web/default\n"
11021
+ " 現在のプロジェクト内のネットワーク \" default\" と \" web\" "
11022
+ "プロジェクト内のネットワーク \" default\" 間に、新たにピアリングを作成します\n"
11023
+ "\n"
11024
+ "incus network peer create default peer2 ovn-ic --type=remote\n"
11025
+ " 現在のプロジェクト内のネットワーク \" default\" と \" ovn-ic\" "
11026
+ "インテグレーションによる他のリモートネットワークの間に、"
11027
+ "新たにピアリングを作成します\n"
11028
+ "\n"
11029
+ "incus network peer create default peer3 web/default < config.yaml\n"
11030
+ "\tconfig.yaml ファイル内の設定を使用して、現在のプロジェクト内のネットワーク "
11031
+ "\" default\" と \" web\" プロジェクト内の \" default\" "
11032
+ "ネットワークの間に、新たにピアリングを作成します"
10984
11033
10985
11034
#: cmd/incus/network_zone.go:391
10986
11035
#, fuzzy
@@ -11280,6 +11329,13 @@ msgid ""
11280
11329
" Create a new custom volume storing some-installer.iso for use as a CD-"
11281
11330
"ROM image"
11282
11331
msgstr ""
11332
+ "incus storage volume import default backup0.tar.gz\n"
11333
+ " ソースとして backup0.tar.gz を使用して、"
11334
+ "新たにカスタムボリュームを作成します\n"
11335
+ "\n"
11336
+ "incus storage volume import default some-installer.iso installer --type=iso\n"
11337
+ " CD-ROM イメージとして使用するために some-installer.iso "
11338
+ "を保存する新しいカスタムボリュームを作成します"
11283
11339
11284
11340
#: cmd/incus/storage_volume.go:1322
11285
11341
#, fuzzy
0 commit comments