Skip to content

Commit e8aa69d

Browse files
authored
Merge pull request #1511 from weblate/weblate-incus-cli
Translations update from Hosted Weblate
2 parents c280784 + bb83158 commit e8aa69d

File tree

1 file changed

+80
-24
lines changed

1 file changed

+80
-24
lines changed

po/ja.po

Lines changed: 80 additions & 24 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,20 +8,19 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: LXD\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
1010
"POT-Creation-Date: 2024-12-11 17:46+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2024-12-13 10:01+0000\n"
12-
"Last-Translator: KATOH Yasufumi <[email protected]>\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2024-12-14 14:00+0000\n"
12+
"Last-Translator: Hiroaki Nakamura <[email protected]>\n"
1313
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/incus/cli/ja/>\n"
1414
"Language: ja\n"
1515
"MIME-Version: 1.0\n"
1616
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1717
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1818
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19-
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
19+
"X-Generator: Weblate 5.9-rc\n"
2020

2121
#: cmd/incus/info.go:438
22-
#, fuzzy
2322
msgid " Chassis:"
24-
msgstr "Chassis"
23+
msgstr " 筐体:"
2524

2625
#: cmd/incus/info.go:478
2726
msgid " Firmware:"
@@ -3446,7 +3445,7 @@ msgstr ""
34463445
msgid ""
34473446
"Forces a connection to the console, even if there is already an active "
34483447
"session"
3449-
msgstr ""
3448+
msgstr "すでにアクティブなセッションがある場合でも、コンソールへの接続を強制します"
34503449

34513450
#: cmd/incus/admin_sql.go:55 cmd/incus/alias.go:113 cmd/incus/cluster.go:151
34523451
#: cmd/incus/cluster.go:1091 cmd/incus/cluster_group.go:478
@@ -4204,9 +4203,8 @@ msgid "Keep the image up to date after initial copy"
42044203
msgstr "最初にコピーした後も常にイメージを最新の状態に保つ"
42054204

42064205
#: cmd/incus/info.go:680
4207-
#, fuzzy
42084206
msgid "Kernel Version"
4209-
msgstr "サーバのバージョン: %s\n"
4207+
msgstr "サーバのバージョン: %s"
42104208

42114209
#: cmd/incus/warning.go:212
42124210
msgid "LAST SEEN"
@@ -5670,6 +5668,27 @@ msgid ""
56705668
" s - Static\n"
56715669
" g - Global"
56725670
msgstr ""
5671+
"利用可能なリモートをリスト表示します\n"
5672+
"\n"
5673+
"デフォルトのカラムレイアウト: nupaPsg\n"
5674+
"\n"
5675+
"== カラム ==\n"
5676+
"-c オプションは、表または CSV 形式で表示するときに出力するインスタンス属性を"
5677+
"制御する引数のコンマ区切りのリストを指定します。\n"
5678+
"\n"
5679+
"カラム引数は事前に定義された短縮文字(以下を参照)か、(拡張)設定キーのいず"
5680+
"れかです。\n"
5681+
"\n"
5682+
"連続する短縮文字間のコンマはオプションです。\n"
5683+
"\n"
5684+
"事前定義されたカラムの短縮文字は次のとおりです:\n"
5685+
" n - 名前\n"
5686+
" u - URL\n"
5687+
" p - プロトコル\n"
5688+
" a - 認証タイプ\n"
5689+
" P - パブリック\n"
5690+
" s - 静的\n"
5691+
" g - グローバル"
56735692

56745693
#: cmd/incus/config_trust.go:399
56755694
msgid "List trusted clients"
@@ -5769,7 +5788,7 @@ msgstr "バックグラウンド操作の一覧表示、表示、削除を行い
57695788

57705789
#: cmd/incus/info.go:493
57715790
msgid "Load:"
5772-
msgstr ""
5791+
msgstr "負荷:"
57735792

57745793
#: cmd/incus/info.go:655 cmd/incus/storage_volume.go:1435
57755794
#, c-format
@@ -6089,7 +6108,7 @@ msgstr "警告を管理します"
60896108

60906109
#: cmd/incus/remote.go:638
60916110
msgid "Manually trigger the generation of a client certificate"
6092-
msgstr ""
6111+
msgstr "クライアント証明書の生成を手動でトリガーする"
60936112

60946113
#: cmd/incus/info.go:165 cmd/incus/info.go:274
60956114
#, c-format
@@ -6766,7 +6785,7 @@ msgstr "このストレージボリュームに対するデバイスがありま
67666785

67676786
#: cmd/incus/network_load_balancer.go:1317
67686787
msgid "No load-balancer health information available"
6769-
msgstr ""
6788+
msgstr "ロードバランサーのヘルス情報がありません"
67706789

67716790
#: cmd/incus/network_load_balancer.go:1039
67726791
msgid "No matching backend found"
@@ -6826,7 +6845,7 @@ msgstr "配置するグループの数"
68266845

68276846
#: cmd/incus/info.go:678
68286847
msgid "OS"
6829-
msgstr ""
6848+
msgstr "OS"
68306849

68316850
#: cmd/incus/info.go:679
68326851
#, fuzzy
@@ -7045,15 +7064,15 @@ msgstr "Pre-seed モード。標準入力から YAML で設定を入力します
70457064

70467065
#: cmd/incus/top.go:443
70477066
msgid "Press 'd' + ENTER to change delay"
7048-
msgstr ""
7067+
msgstr "更新間隔を変更するには 'd' + ENTER を押してください"
70497068

70507069
#: cmd/incus/top.go:444
70517070
msgid "Press 's' + ENTER to change sorting method"
7052-
msgstr ""
7071+
msgstr "ソート方法を変更するには 's' + ENTER を押してください"
70537072

70547073
#: cmd/incus/top.go:445
70557074
msgid "Press CTRL-C to exit"
7056-
msgstr ""
7075+
msgstr "終了するには CTRL-C を押してください"
70577076

70587077
#: cmd/incus/file.go:1451
70597078
msgid "Press ctrl+c to finish"
@@ -7390,7 +7409,9 @@ msgstr "%s を消去しますか (yes/no): "
73907409
msgid ""
73917410
"Remove %s and everything it contains (instances, images, volumes, "
73927411
"networks, ...) (yes/no): "
7393-
msgstr ""
7412+
msgstr "%s "
7413+
"とそれに含まれるすべて(インスタンス、イメージ、ボリューム、ネットワーク、…)"
7414+
"を削除します (yes/no): "
73947415

73957416
#: cmd/incus/cluster_group.go:609
73967417
msgid "Remove a cluster member from a cluster group"
@@ -8368,6 +8389,11 @@ msgid ""
83688389
"Supported values for type are \"custom\", \"container\" and \"virtual-"
83698390
"machine\"."
83708391
msgstr ""
8392+
"ストレージボリュームの状態を表示します\n"
8393+
"\n"
8394+
"タイプが指定されていない場合、incus はタイプを \"custom\" として扱います。\n"
8395+
"サポートされているタイプの値は \"custom\", \"container\", \"virtual-machine\""
8396+
" です。"
83718397

83728398
#: cmd/incus/project.go:1163 cmd/incus/project.go:1164
83738399
#, fuzzy
@@ -8462,7 +8488,7 @@ msgstr "一部のインスタンスで %s が失敗しました"
84628488

84638489
#: cmd/incus/top.go:448
84648490
msgid "Sorting Method:"
8465-
msgstr ""
8491+
msgstr "ソート方法:"
84668492

84678493
#: cmd/incus/admin_recover.go:121
84688494
msgid ""
@@ -8656,11 +8682,11 @@ msgstr "シンボリックリンクのターゲットパスは \"symlink\" タ
86568682

86578683
#: cmd/incus/info.go:403
86588684
msgid "System:"
8659-
msgstr ""
8685+
msgstr "システム:"
86608686

86618687
#: cmd/incus/snapshot.go:336 cmd/incus/storage_volume.go:2652
86628688
msgid "TAKEN AT"
8663-
msgstr ""
8689+
msgstr "TAKEN AT"
86648690

86658691
#: cmd/incus/alias.go:149
86668692
msgid "TARGET"
@@ -8837,7 +8863,7 @@ msgstr ""
88378863

88388864
#: cmd/incus/top.go:171
88398865
msgid "The minimum refresh rate is 10s"
8840-
msgstr ""
8866+
msgstr "更新間隔の最小値は 10 秒です"
88418867

88428868
#: cmd/incus/config_device.go:449
88438869
msgid "The profile device doesn't exist"
@@ -8983,7 +9009,7 @@ msgstr ""
89839009

89849010
#: cmd/incus/webui_unix.go:73
89859011
msgid "The server doesn't have a web UI installed"
8986-
msgstr ""
9012+
msgstr "サーバーに Web UI がインストールされていません"
89879013

89889014
#: cmd/incus/info.go:394
89899015
msgid "The server doesn't implement the newer v2 resources API"
@@ -9176,7 +9202,7 @@ msgstr ""
91769202

91779203
#: cmd/incus/network_peer.go:333
91789204
msgid "Type of peer (local or remote)"
9179-
msgstr ""
9205+
msgstr "ピアのタイプ(localまたはremote)"
91809206

91819207
#: cmd/incus/image.go:994 cmd/incus/info.go:300 cmd/incus/info.go:433
91829208
#: cmd/incus/info.go:444 cmd/incus/info.go:650 cmd/incus/network.go:973
@@ -9387,6 +9413,11 @@ msgid ""
93879413
"Supported values for type are \"custom\", \"container\" and \"virtual-"
93889414
"machine\"."
93899415
msgstr ""
9416+
"ストレージボリュームの設定キーの設定を解除する\n"
9417+
"\n"
9418+
"タイプが指定されていない場合、incus はタイプを \"custom\" として扱います。\n"
9419+
"サポートされているタイプの値は \"custom\", \"container\", \"virtual-machine\""
9420+
" です。"
93909421

93919422
#: cmd/incus/cluster_group.go:1047
93929423
#, fuzzy
@@ -9491,7 +9522,7 @@ msgstr "コピー元の全てのプロファイルがターゲットに存在し
94919522
#: cmd/incus/top.go:247
94929523
#, c-format
94939524
msgid "Updated interval to %v"
9494-
msgstr ""
9525+
msgstr "間隔を %v に更新します"
94959526

94969527
#: cmd/incus/image.go:1002
94979528
#, c-format
@@ -9652,7 +9683,7 @@ msgstr ""
96529683
#: cmd/incus/webui_unix.go:120
96539684
#, c-format
96549685
msgid "Web server running at: %s"
9655-
msgstr ""
9686+
msgstr "Web サーバーの実行 URL: %s"
96569687

96579688
#: cmd/incus/admin_init_interactive.go:151
96589689
msgid "What IP address or DNS name should be used to reach this server?"
@@ -10689,6 +10720,11 @@ msgid ""
1068910720
"incus exec c1 -- ls -lh /\n"
1069010721
"\tRun the \"ls -lh /\" command in instance \"c1\""
1069110722
msgstr ""
10723+
"incus exec c1 bash\n"
10724+
"\t\"bash\" コマンドをインスタンス \"c1\" 内で実行します\n"
10725+
"\n"
10726+
"incus exec c1 -- ls -lh /\n"
10727+
"\t\"ls -lh /\" コマンドをインスタンス \"c1\" で実行します"
1069210728

1069310729
#: cmd/incus/export.go:34
1069410730
#, fuzzy
@@ -10981,6 +11017,19 @@ msgid ""
1098111017
"network default in the web project using the configuration\n"
1098211018
"\tin the file config.yaml"
1098311019
msgstr ""
11020+
"incus network peer create default peer1 web/default\n"
11021+
" 現在のプロジェクト内のネットワーク \"default\"\"web\" "
11022+
"プロジェクト内のネットワーク \"default\" 間に、新たにピアリングを作成します\n"
11023+
"\n"
11024+
"incus network peer create default peer2 ovn-ic --type=remote\n"
11025+
" 現在のプロジェクト内のネットワーク \"default\"\"ovn-ic\" "
11026+
"インテグレーションによる他のリモートネットワークの間に、"
11027+
"新たにピアリングを作成します\n"
11028+
"\n"
11029+
"incus network peer create default peer3 web/default < config.yaml\n"
11030+
"\tconfig.yaml ファイル内の設定を使用して、現在のプロジェクト内のネットワーク "
11031+
"\"default\"\"web\" プロジェクト内の \"default\" "
11032+
"ネットワークの間に、新たにピアリングを作成します"
1098411033

1098511034
#: cmd/incus/network_zone.go:391
1098611035
#, fuzzy
@@ -11280,6 +11329,13 @@ msgid ""
1128011329
" Create a new custom volume storing some-installer.iso for use as a CD-"
1128111330
"ROM image"
1128211331
msgstr ""
11332+
"incus storage volume import default backup0.tar.gz\n"
11333+
" ソースとして backup0.tar.gz を使用して、"
11334+
"新たにカスタムボリュームを作成します\n"
11335+
"\n"
11336+
"incus storage volume import default some-installer.iso installer --type=iso\n"
11337+
" CD-ROM イメージとして使用するために some-installer.iso "
11338+
"を保存する新しいカスタムボリュームを作成します"
1128311339

1128411340
#: cmd/incus/storage_volume.go:1322
1128511341
#, fuzzy

0 commit comments

Comments
 (0)