|
246 | 246 | <comment>A description explaining how this control changes the app's language. {Locked="Windows"}</comment>
|
247 | 247 | </data>
|
248 | 248 | <data name="Globals_LanguageDefault" xml:space="preserve">
|
249 |
| - <value>Utiliser la valeur par défaut du système</value> |
| 249 | + <value>Par défaut</value> |
250 | 250 | <comment>The app contains a control allowing users to choose the app's language. If this value is chosen, the language preference list of the system settings is used instead.</comment>
|
251 | 251 | </data>
|
| 252 | + <data name="Globals_DefaultInputScope.Header" xml:space="preserve"> |
| 253 | + <value>Mode d’entrée IME par défaut</value> |
| 254 | + <comment>The "input scope" of an IME tells it what type of characters should be available for input. A Chinese IME for instance may show English letters instead of Chinese ones. It's a technical term. We're using "input mode" instead of "input scope" to make it easier to understand for users.</comment> |
| 255 | + </data> |
| 256 | + <data name="Globals_DefaultInputScope.HelpText" xml:space="preserve"> |
| 257 | + <value>Indique à IME la langue à utiliser par défaut. Pour les langues qui s'appuient sur un IME et qui n'utilisent pas les caractères latins par défaut, ce paramètre peut être utilisé pour forcer la saisie de l'anglais au démarrage.</value> |
| 258 | + </data> |
| 259 | + <data name="Globals_DefaultInputScopeDefault.Content" xml:space="preserve"> |
| 260 | + <value>Par défaut</value> |
| 261 | + </data> |
| 262 | + <data name="Globals_DefaultInputScopeAlphanumericHalfWidth.Content" xml:space="preserve"> |
| 263 | + <value>Demi-largeur alphanumérique (anglais)</value> |
| 264 | + </data> |
252 | 265 | <data name="Globals_AlwaysShowTabs.Header" xml:space="preserve">
|
253 | 266 | <value>Toujours afficher les onglets</value>
|
254 | 267 | <comment>Header for a control to toggle if the app should always show the tabs (similar to a website browser).</comment>
|
|
1521 | 1534 | <value>Texte</value>
|
1522 | 1535 | <comment>Header for a group of settings that control the appearance of text in the app.</comment>
|
1523 | 1536 | </data>
|
| 1537 | + <data name="Globals_WarningsHeader.Text" xml:space="preserve"> |
| 1538 | + <value>Avertissements</value> |
| 1539 | + <comment>Header for a group of settings that control the warnings in the app.</comment> |
| 1540 | + </data> |
1524 | 1541 | <data name="Profile_WindowHeader.Text" xml:space="preserve">
|
1525 | 1542 | <value>Fenêtre</value>
|
1526 | 1543 | <comment>Header for a group of settings that control the appearance of the window frame of the app.</comment>
|
|
1801 | 1818 | <value>M'avertir lorsque je ferme plusieurs onglets</value>
|
1802 | 1819 | <comment>Header for a control to toggle whether to show a confirm dialog box when closing the application with multiple tabs open.</comment>
|
1803 | 1820 | </data>
|
| 1821 | + <data name="Globals_InputServiceWarning.Header" xml:space="preserve"> |
| 1822 | + <value>Avertir lorsque le « service clavier tactile et volet d’écriture manuscrite » est désactivé</value> |
| 1823 | + </data> |
| 1824 | + <data name="Globals_WarnAboutLargePaste.Header" xml:space="preserve"> |
| 1825 | + <value>Avertissement lors de la tentative de collage de plus de 5 Kio de caractères</value> |
| 1826 | + </data> |
| 1827 | + <data name="Globals_WarnAboutMultiLinePaste.Header" xml:space="preserve"> |
| 1828 | + <value>Avertir lors de la tentative de collage d’un caractère « nouvelle ligne »</value> |
| 1829 | + </data> |
1804 | 1830 | <data name="Settings_PortableModeNote.Text" xml:space="preserve">
|
1805 | 1831 | <value>Terminal Windows s’exécute en mode portable.</value>
|
1806 | 1832 | <comment>A disclaimer that indicates that Terminal is running in a mode that saves settings to a different folder.</comment>
|
|
0 commit comments