You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: lang/transgui.it
+83-56
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -6,7 +6,7 @@ TranslationLanguage=Italiano
6
6
%s (%d hashfails)=%s (%d corrotti)
7
7
%s (%s done)=%s (%s completati)
8
8
'%s' has finished downloading='%s' è stato completato
9
-
%s%s%d downloading, %d seeding%s%s, %s=%s%s%d in download, %d in ridistribuzione%s%s, %s
9
+
%s%s%d downloading, %d seeding%s%s, %s=%s%s%d in download, %d in seeding%s%s, %s
10
10
&All=&Tutto
11
11
&Close=&Chiudi
12
12
&Help=&Aiuto
@@ -26,55 +26,55 @@ Add new torrent=Aggiungi nuovo torrent
26
26
&Add torrent=Aggiungi torrent
27
27
Added on=Aggiunto il
28
28
Are you sure to remove torrent '%s' and all associated DATA?=Sei sicuro di voler eliminare il torrent '%s' e tutti i suoi dati?
29
-
Are you sure to remove torrent '%s'?=Sei sicuro di voler eliminare il torrent '%s'?
29
+
Are you sure to remove torrent '%s'?=Sei sicuro di voler eliminare il torrent '%s'? (i dati non saranno cancellati)
30
30
Authentication=Autenticazione
31
31
b=b
32
32
Cancel=Annulla
33
33
Client=Client
34
-
Close to tray=Chiudi l'applicazione dall'area di notifica
34
+
Close to tray=Chiudi l'applicazione nella systray
35
35
Comment=Commento
36
36
Completed on=Completato il
37
37
Completed=Completati
38
38
Confirmation=Richiesta di conferma
39
39
connected=connessi
40
40
Connecting to daemon=In connessione al demone
41
-
Connection error occurred=C'è stato un errore di connessione
41
+
Connection error occurred=Errore di connessione
42
42
Copy=Copia
43
43
Country=Nazione
44
44
Created on=Creato il
45
-
D: %s/s=R: %s/s
45
+
D: %s/s=Down: %s/s
46
46
Destination folder=Cartella di destinazione
47
47
Disconnected=Disconnesso
48
-
Donate to support further development=Tradotto da GNOGNi. Dona per sostenere lo sviluppo
48
+
Donate to support further development=Dona per sostenere lo sviluppo
49
49
Donate via PayPal,WebMoney,Credit card=Dona via PayPal, WebMoney, Carta di Credito
50
50
Done=Completato
51
51
Don't download=Escludi dal download
52
-
Down limit=Limite di ricezione
53
-
Down speed=Ricezione
52
+
Down limit=Limite di download
53
+
Down speed=Download
54
54
Down=Giù
55
55
Download complete=Download completato
56
-
Download speed=Velocità di ricezione
57
-
Downloaded=Dati ricevuti
56
+
Download speed=Velocità di download
57
+
Downloaded=Scaricati
58
58
Downloading=In download
59
-
Enable DHT=Abilita il sistema DHT
60
-
Enable Peer Exchange=Abilita lo scambio dati utente
61
-
Enable port forwarding=Permetti l'apertura delle porte TCP
59
+
Enable DHT=Abilita DHT
60
+
Enable Peer Exchange=Abilita PEX
61
+
Enable port forwarding=Abilita UPnP
62
62
Encryption disabled=Crittografia disabilitata
63
-
Encryption enabled=Crittografia abilitata
64
-
Encryption required=Crittografia necessaria
63
+
Encryption enabled=Crittografia abilitata
64
+
Encryption required=Crittografia richiesta
65
65
Encryption=Crittografia
66
66
Error=Errore
67
-
ETA=Tempo al termine
67
+
ETA=ETA
68
68
E&xit=Esci
69
69
File name=Nome file
70
70
Files=File
71
71
Finished=Completato
72
72
Flag images archive is needed to display country flags.~Download this archive now?=Le bandiere servono per indicare la nazione.~Vuoi effettuare ora il download di questo archivio?
73
-
Flags=Attributi
74
-
GB=GB
73
+
Flags=Flags
74
+
GB=GiB
75
75
General=Generale
76
76
Geo IP database is needed to resolve country by IP address.~Download this database now?=Il database di geo-localizzazione associa l'indirizzo IP alla nazione.~Vuoi effettuare ora il download di questo database?
77
-
Global bandwidth settings=Configurazione larghezza di banda
77
+
Global bandwidth settings=Configurazione bandwidth
78
78
Global peer limit=Limite utenti globale
79
79
Hash=Hash
80
80
Have=Disponibile
@@ -85,21 +85,21 @@ Host=Host
85
85
in swarm=in totale
86
86
Inactive=Inattivi
87
87
Incoming port is closed. Check your firewall settings=La porta in entrata è chiusa.~Verifica la configurazione del firewall
88
-
Incoming port tested successfully=La porta in entrata è aperta e funziona correttamente
88
+
Incoming port tested successfully=La porta in entrata è aperta
89
89
Incoming port=Porta in entrata
90
90
Information=Informazione
91
-
KB/s=kB/s
92
-
KB=kB
91
+
KB/s=KiB/s
92
+
KB=KiB
93
93
Language=Lingua
94
94
Last active=Ultima attività
95
95
License=Licenza
96
96
Low priority=Priorità bassa
97
97
low=bassa
98
-
Max peers=Massimo utenti
99
-
Maximum download speed=Massima velocità di ricezione
100
-
Maximum upload speed=Massima velocità di invio
101
-
MB=MB
102
-
Minimize to tray=Minimizza l'applicazione nell'area di notifica
98
+
Max peers=Max peers
99
+
Maximum download speed=Massima velocità di download
100
+
Maximum upload speed=Massima velocità di upload
101
+
MB=MiB
102
+
Minimize to tray=Minimizza nella systray
103
103
Name=Nome
104
104
No host name specified=Nessun nome host specificato
105
105
No proxy server specified=Nessun server proxy specificato
@@ -111,8 +111,8 @@ Open containing folder=Apri la cartella di destinazione
111
111
Open=Apri
112
112
Password=Password
113
113
Paths=Percorsi
114
-
Peer limit=Limite utenti
115
-
Peers=Utenti
114
+
Peer limit=Limite peer
115
+
Peers=Peers
116
116
Pieces=Parti
117
117
Port=Porta
118
118
Priority=Priorità
@@ -121,7 +121,7 @@ Proxy password=Password proxy
121
121
Proxy port=Porta proxy
122
122
Proxy server=Server proxy
123
123
Proxy user name=Nome utente proxy
124
-
Ratio=Rapporto
124
+
Ratio=Ratio
125
125
Reconnect in %d seconds=Riconnessione in %d secondi
126
126
Remaining=Rimanenti
127
127
Remote host=Host remoto
@@ -131,9 +131,9 @@ Remove=Elimina
131
131
Resolve country=Risolvi nazione
132
132
Resolve host name=Risolvi nome host
133
133
seconds=secondi
134
-
Seed ratio=Interrompi quando il rapporto invio/ricezione raggiunge
135
-
Seeding=In ridistribuzione
136
-
Seeds=Distributori
134
+
Seed ratio=Limite seed ratio
135
+
Seeding=Seeding
136
+
Seeds=Seeds
137
137
Select a .torrent to open=Seleziona un .torrent da aprire
138
138
Select all=Seleziona tutti
139
139
Select none=Cancella selezione
@@ -152,8 +152,8 @@ Stop all=Interrompi tutti
152
152
Stop torrent=Interrompi torrent
153
153
Stop=Interrompi
154
154
Stopped=Interrotti
155
-
TB=TB
156
-
Test port=Test porte
155
+
TB=TiB
156
+
Test port=Test porta
157
157
T&ools=Strumenti
158
158
Torrent contents=Contenuti torrent
159
159
Torrent properties=Proprietà torrent
@@ -168,20 +168,20 @@ Trackers=Tracker
168
168
Transfer=Trasferimento
169
169
Transmission options=Opzioni di Transmission
170
170
Transmission%s at %s:%s=Transmission %s su %s:%s
171
-
Tray icon always visible=Mostra sempre l'icona nell'area di notifica
172
-
Tray icon=Icona dell'area di notifica
173
-
U: %s/s=I: %s/s
171
+
Tray icon always visible=Mostra sempre l'icona nella systray
172
+
Tray icon=Icona nella systray
173
+
U: %s/s=Up: %s/s
174
174
Unable to extract flag image=Impossibile estrarre le bandiere
175
175
Unable to get files list=Impossibile trovare la lista file
Add .part extension to incomplete files=Aggiungi l'estensione .part ai file incompleti
201
-
Add torrent link=Aggiungi collegamento torrent
201
+
Add torrent link=Aggiungi torrent (magnet link)
202
202
Are you sure to remove %d selected torrents and all their associated DATA?=Sei sicuro di voler eliminare i %d torrent selezionati e tutti i loro dati?
203
203
Are you sure to remove %d selected torrents?=Sei sicuro di voler eliminare i %d torrent selezionati?
204
-
Bandwidth=Larghezza di banda
204
+
Bandwidth=Bandwidth
205
205
Directory for incomplete files=Cartella di destinazione per i file incompleti
206
206
Download=Download
207
207
Enable blocklist=Attiva la lista di blocco
@@ -211,7 +211,7 @@ New location for torrent data=Nuovo percorso per i dati torrent
211
211
No link was specified=Il collegamento non è stato specificato
212
212
No torrent location was specified=Il percorso del torrent non è stato specificato
213
213
Path=Percorso
214
-
Reannounce (get more peers)=Riannuncia (ottieni altre fonti)
214
+
Reannounce (get more peers)=Riannuncia (ottieni altri peers)
215
215
Set data location=Imposta il percorso dati
216
216
Size to download=Selezionati per il download
217
217
The block list has been updated successfully.~The list entries count: %d=La lista di blocco è stata aggiornata con successo.~La lista contiene %d voci
@@ -236,10 +236,10 @@ Are you sure to delete connection '%s'?=Vuoi eliminare la connessione '%s'?
236
236
Are you sure to remove tracker '%s'?=Vuoi eliminare il tracker '%s'?
237
237
Days=Giorni
238
238
Delete=Elimina
239
-
Disk cache size=Dimensione della cache su disco
240
-
Download speeds (KB/s)=Velocità di ricezione (kB/s)
239
+
Disk cache size=Dimensione della cache
240
+
Download speeds (KB/s)=Velocità di download (KiB/s)
241
241
Edit tracker=Modifica tracker
242
-
Enable Local Peer Discovery=Abilita la ricerca fonti in rete locale
242
+
Enable Local Peer Discovery=Abilita LPD
243
243
Free disk space=Spazio libero su disco
244
244
Free: %s=Disponibili: %s
245
245
From=Dalle
@@ -258,11 +258,11 @@ to=alle
258
258
Tracker announce URL=URL dell'annuncio tracker
259
259
Tracker properties=Proprietà tracker
260
260
Unlimited=Illimitata
261
-
Upload speeds (KB/s)=Velocità di invio (kB/s)
261
+
Upload speeds (KB/s)=Velocità di upload (KiB/s)
262
262
Use alternate bandwidth settings=Usa i limiti di velocità alternativi
263
263
average=media
264
264
Browse=Cerca
265
-
Enable µTP=Abilita il protocollo µTP
265
+
Enable µTP=Abilita µTP
266
266
Select a folder for download=Scegli una cartella per i download
267
267
Select torrent location=Scegli un percorso per i torrent
268
268
A new version of %s is available.~Your current version: %s~The new version: %s~Do you wish to open the Downloads web page?=Una nuona versione di %s è disponibile.~La tua versione corrente è: %s~La nuova versione è: %s~Vuoi aprire la pagina web per il download?
@@ -277,7 +277,7 @@ Error checking for new version=Si è verificato un errore verificando l'esistenz
277
277
Folder grouping=Raggruppamento per cartella
278
278
Force start=Forza l'avvio
279
279
Home page=Home page
280
-
Modify trackers=Modifica tracker
280
+
Modify trackers=Modifica trackers
281
281
Move bottom=Sposta in fondo
282
282
Move down queue=Sposta in fondo alla coda
283
283
Move down=Sposta giù
@@ -297,7 +297,7 @@ Active time=Tempo di attività
297
297
Automatically add torrent links from the clipboard=Aggiungi automaticamente i collegamenti torrent presenti negli appunti
298
298
Copy file path to clipboard=Copia il percorso negli appunti
299
299
Cumulative=Sessioni complessive
300
-
Current=Sessione in corso
300
+
Current=Sessione attuale
301
301
Files added=File aggiunti
302
302
Filter pane=Pannello filtri
303
303
Global statistics=Statistiche globali
@@ -307,6 +307,8 @@ Status bar=Barra di stato
307
307
%dd=%dd
308
308
%dh=%dh
309
309
%dm=%dm
310
+
%dmo=%dmesi
311
+
%dy=%danni
310
312
All torrents=Tutti i torrent
311
313
Application options=Opzioni dell'applicazione
312
314
Ask for password=Richiedi sempre la password
@@ -337,18 +339,43 @@ Please specify how %s will connect to a remote host running Transmission daemon
337
339
Prompt for download options when adding a new torrent=Richiedi le opzioni di download quando aggiungi un nuovo torrent
338
340
RPC path=Percorso RPC
339
341
Save as=Salva come
340
-
Seeding time=Tempo di ridistribuzione
342
+
Seeding time=Tempo di seeding
341
343
Show advanced options=Mostra opzioni avanzate
342
-
Show notifications in tray icon=Mostra i pop-up delle notifiche
344
+
Show notifications in tray icon=Mostra notifiche
343
345
System integration=Integrazione di sistema
344
346
Torrent already exists in the list=Il torrent esiste già nell'elenco
345
-
Torrent not registered with this tracker==Torrent non registrato su questo tracker
347
+
Torrent not registered with this tracker=Torrent non registrato su questo tracker
346
348
Unable to find path mapping.~Use the application's options to setup path mappings=Impossibile trovare la connessione al percorso di destinazione.~Usa le opzioni di Transmission Remote GUI per effettuare l'impostazione
347
349
Update trackers for the existing torrent?=Aggiorna i tracker per il torrent esistente?
348
350
You need to restart the application to apply changes=Devi riavviare l'applicazione per applicare le modifiche
351
+
Development site=Sito applicazione
352
+
Magnet Link=Magnet Link
353
+
Status bar - Sizes=Barra di stato - Dimensioni
354
+
Total: %s=Totale: %s
355
+
Remaining: %s=Rimanenti: %s
356
+
Done: %s=Scaricati: %s
357
+
Selected: %s=Selezionati: %s
349
358
Export settings=Esporta impostazioni
350
359
Import settings=Importa impostazioni
351
-
Development site=Sito di sviluppo
360
+
Size left=Dimensione residua
352
361
Always auto-reconnect=Riconnetti automaticamente
353
362
The maximum history of directories for storage of torrents=Cronologia massima cartelle per la memorizzazione dei torrent
354
-
Size left=Dimensione residua
363
+
Delete destination folder=Elimina la cartella di destinazione
364
+
Template:=Template:
365
+
for example: *.avi *.mkv tom*jerry*.avi=esempio: *.avi *.mkv tom*jerry*.avi
0 commit comments