-<em>Umbrella Mango Tree Park.</em> C. 傘蓋菴羅樹園 (EMC. “umbrella” + •əm-la (Pr. <em>amra</em>) + “tree” + “park”). There are a number of different grove names for Mathurā. In Theravada sources, it was called Gundāvana (alternatively spelled Kundā-, Guṇḍā-, and Kuṇḍā-). We also find the name 頻陀林 (EMC. biĕn-da + “forest”) in 大悲經 (<a href="https://cbetaonline.dila.edu.tw/zh/T12n0380_p0971c17" target="_blank">T380.12.971c17</a>), which would appear to translit. <em>binda</em> or <em>vinda</em>. In the <em>Sarvāstivāda Vinaya</em> (<a href="https://cbetaonline.dila.edu.tw/zh/T23n1435_p0451a06" target="_blank">T1435.23451a6</a>), the forest was called 阿波大羅 (EMC. •a-pua-da-la), which is a translit. suggestive of words like S. <em>ānapatra</em>, which could mean umbrella. It would seem to be a detail added later, given the creative variations that we see across the board. [<a href="#ref2">back</a>]</li>
0 commit comments